Philips SCF280 manual 100 Українська, Обробка парою, Розморожування

Page 100

100Українська

5Поскладайте малі предмети в кошик і поставте кошик у контейнер. Закрийте контейнер кришкою. (Мал. 8)

6Натисніть і поверніть регулятор до положення /. (Мал. 5)

,Світлодіодний індикатор починає світитися червоним кольором без блимання, а Ви почуєте сигнал, який означає, що процес стерилізації розпочався.

,Приблизно через 15 хвилин Ви почуєте три сигнали. Світлодіодний індикатор тричі блимне і засвітиться зеленим кольором, що означатиме, що процес стерилізації завершився.

7Заберіть пляшечки та предмети з контейнера і від’єднайте пристрій від мережі.

Обробка парою

Дітям віком 4 місяці та старше можна давати певні овочі та фрукти, ніжно оброблені парою. Обробка парою - це найздоровіший спосіб приготування їжі. Він дозволяє зберегти багато вітамінів та важливих поживних речовин. Універсальний пристрій для дитячого харчування “3 в 1” обробляє парою як тверді, так і м’які овочі та фрукти (від 50 г до 150 г). Час, необхідний для обробки продуктів парою, залежить від їх кількості, типу та температури.

1Налийте за допомогою мірної чашки 200 мл води в резервуар. (Мал. 3)

2Поріжте овочі або фрукти на дрібні скибки і поскладайте їх у чашу для обробки парою. Поставте чашу на платформу і накрийте її ковпаком. (Мал. 9)

3Натисніть і поверніть регулятор до положення, що відповідає потрібному часу обробки парою: 15, 20, 25 або 30 хвилин. (Мал. 5)

,Світлодіодний індикатор засвічується червоним кольором і звучить сигнал, що вказує на початок процесу обробки парою.

,Коли налаштований час обробки парою закінчиться, Ви почуєте три сигнали. Світлодіодний індикатор заблимає зеленим кольором.

,Зніміть з чаші для обробки парою ковпак і перевірте їжу.

,Якщо вона недобре оброблена парою, перевірте, чи в платформі є достатньо води. Якщо ні, долийте води. Потім виберіть новий час обробки парою, щоб знов увімкнути пристрій.

4Коли їжа буде готовою, зніміть чашу з платформи і від’єднайте пристрій від мережі.

Розморожування

1Налийте за допомогою мірної чашки 200 мл води в резервуар. (Мал. 3)

2Покладіть заморожені продукти в чашу для обробки парою і закрийте її ковпаком. (Мал. 10)

3Натисніть і поверніть регулятор до положення, що відповідає потрібному часу обробки парою: 15, 20, 25 або 30 хвилин. (Мал. 5)

,Світлодіодний індикатор засвічується червоним кольором і звучить сигнал, що вказує на початок процесу обробки парою.

,Коли налаштований час закінчиться обробки парою закінчиться, Ви почуєте три сигнали, а світлодіодний індикатор заблимає зеленим кольором.

,Зніміть ковпак і перевірте, чи їжа розморозилася.

,Якщо ні, тоді перевірте, чи в платформі є достатньо води. Якщо ні, долийте води. Потім виберіть новий час обробки парою, щоб знов увімкнути пристрій.

4Коли їжа розморозиться, зніміть з чаші для обробки парою ковпак, зніміть чашу з платформи і від’єднайте пристрій від мережі.

Image 100
Contents In-1 Nutrition Centre SCF280 Page Page Page SCF280 Introduction EnglishGeneral description Fig Using the appliance Temperature overviewEnglish Preparing for useKeeping bottles and jars warm Heating jars of baby foodSterilising Cleaning SteamingDefrosting DescalingGuarantee & service EnvironmentWhy does the base overflow? Frequently asked questionsQuestionAnswer 12 Български УводВажно Общо описание фигБългарски Подготовка за употребаИзползване на уреда Температурни настройки Подгряване Подгряване на бебешки бутилки14 Български Подгряване на буркани с бебешка хранаПоддържане на бутилките и бурканите топли СтерилизиранеЗадушаване на пара Размразяване16 Български ПочистванеАнтикалциране Опазване на околната средаЧесто задавани въпроси Въпрос Отговор18 Čeština ÚvodDůležité Všeobecný popis ObrČeština Příprava k použitíPoužití přístroje Přehled teplot20 Čeština Ohřev sklenic s dětskou stravouUdržování teploty lahví a sklenic SterilizaceNapařování RozmrazováníČištění Odstranění vodního kameneOchrana životního prostředí 22 ČeštinaZáruka a servis Nejčastější dotazy Otázka OdpověďProč nesvítí kontrolka LED? Proč základna přetéká?Eesti SissejuhatusPhilipsi „Baby-Care sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos TähelepanuEesti Ettevalmistus kasutamiseksSeadme kasutamine Ülevaade temperatuuridestBeebitoidu purkide soojendamine Pudelite ja purkide soojana hoidmineSteriliseerimine AurutaminePuhastamine SulatamineKatlakivi eemaldamine Keskkonnakaitse Garantii ja hooldusSageli esitatavad küsimused Küsimus VastusHrvatski UvodPhilips oprema za bebe zajednička briga za bebe VažnoHrvatski Priprema za uporabuKorištenje aparata Pregled temperaturaZagrijavanje staklenki dječje hrane Održavanje bočica i staklenki toplimaSteriliziranje Izvadite bočice i predmete iz posude i utikač iz utičniceČišćenje OdmrzavanjeOtklanjanje kamenca Zaštita okoliša Jamstvo i servisČesto postavljana pitanja PitanjeOdgovorMagyar BevezetésFontos Általános leírás ábraMagyar ElőkészítésKészülék használata Hőmérséklettel kapcsolatos információkBébiételes üvegek és cumisüvegek melegen tartása Bébiételes üvegek melegítéseFertőtlenítés Párolás Töltsön a mérőpohárral 2 dl vizet a víztartályba. ábraKiolvasztás TisztításKörnyezetvédelem Jótállás és szervizKérdésVálasz Gyakran ismétlődő kérdésekMiért csordul túl a talp? 42 Қазақша КіріспеМаңызды Жалпы сипаттама CуретҚазақша Қолдануға дайындықҚұралды қолдану Температураны шолу Қыздыру Нәрестелер бөтелкелерін қыздыру44 Қазақша Бөтелкені құралдан алып, құралды тоқтан суырыңызНәресте тамағы бар банкілерді қыздыру Бөтелкелер мен банкілерді жылы етіп сақтауБумен пісіру Мұздан еріту46 Қазақша ТазалауҚаспақты тазалау Қоршаған айналаЖиі қойылатын сұрақтар Сұрақ ЖауапЖасайды Неліктен тамақ мұздан дұрыс ерітілмейді?Lietuviškai Įžanga„Philips kūdikio priežiūra rūpinkimės kartu SvarbuLietuviškai Paruošimas naudotiPrietaiso naudojimas Temperatūros apžvalgaButeliukų ir indų šilumos saugojimas Indų su kūdikio maistu šildymasSterilizavimas Troškinimas AtšildymasValymas Nuosėdų šalinimasAplinka Garantija ir aptarnavimasDažnai užduodami klausimai Klausimas AtsakymasLemputė? Temperatūra per žema?Latviešu IevadsPhilips mazuļu kopšana rūpējoties kopā SvarīgiLatviešu Sagatavošana lietošanaiIerīces lietošana Temperatūras apskatsZīdaiņu burciņu sildīšana Pudelīšu un burciņu uzturēšana siltasSterilizēšana TvaicēšanaAr mērglāzi ielejiet 200 ml ūdens ūdens tvertnē. Zīm AtkausēšanaAr mērglāzi ielejiet 200ml ūdens ūdens tvertnē. Zīm TīrīšanaVides aizsardzība Garantija un apkalpošanaVisbiežāk uzdotie jautājumi Jautājums AtbildePolski WprowadzenieWażne Opis ogólny rysPolski Przygotowanie do użyciaZasady używania Wykaz temperaturPodgrzewanie słoików z pokarmem dla dzieci Utrzymywanie stałej temperatury butelek i słoikówSterylizacja Zamocuj butelki na występach na dnie pojemnikaGotowanie na parze RozmrażanieCzyszczenie Usuwanie kamieniaOchrona środowiska Gwarancja i serwisCzęsto zadawane pytania Pytanie OdpowiedźByć zasilane napięciem w zakresie 220-240 Dlaczego woda wylewa się z podstawy?66 Română IntroducereDescriere generală fig Capac sterilizator Coş Container Grătar protectorRomână Pregătirea pentru utilizareUtilizarea aparatului Trecere în revistă temperaturi68 Română Încălzirea recipientelor cu mâncare pentru bebeluşiMenţinerea la cald a biberoanelor şi recipientelor SterilizareaDezgheţarea Prepararea la aburCurăţarea Garanţie şi service 70 RomânăÎndepărtarea calcarului Protecţia mediuluiÎntrebare Răspuns Întrebări frecventeÎntre 220 şi 240 volţi 72 Русский ВведениеPhilips Baby Care заботимся вместе ВниманиеРусский Общее описание РисПодготовка прибора к работе Использование прибора Выбор температуры74 Русский Подогревание банок детского питанияПоддержание температуры бутылочек и банок СтерилизацияОбработка паром Размораживание76 Русский Очистка прибораОчистка от накипи Защита окружающей средыЧасто задаваемые вопросы и ответы на них Вопрос Ответ78 Русский Почему в ёмкости, вSlovensky DôležitéOpis zariadenia Obr Veko sterilizátora Košík NádobaSlovensky Príprava na použitiePoužitie zariadenia Prehľad teplotyUdržiavanie teploty fliaš a pohárov Ohrievanie pohárov s detskou stravouSterilizovanie Rozmrazovanie Príprava potravín na pareČistenie Odstraňovanie vodného kameňa Životné prostredieČasto kladené otázky Otázka OdpoveďSlovenščina Philipsova otroška nega, naša skupna skrbPomembno Splošni opis SlPregled temperature SlovenščinaPriprava pred uporabo Uporaba aparataOhranjanje stekleničk in kozarcev toplih Gretje kozarcev z otroško hranoKuhanje v pari Čiščenje OdmrzovanjeOdstranjevanje vodnega kamna Okolje Garancija in servisVprašanje Odgovor Pogosto zastavljena vprašanjaZakaj iz podstavka teče voda? Srpski Opšti opis SlUpotreba uređaja Pre upotrebeGrejanje Grejanje flašica Grejanje teglica sa dečjom hranom Održavanje temperature flašica i teglicaSterilizovanje Kuvanje na pari Čišćenje kamencaZaštita okoline Garancija i servisNajčešća pitanja Pitanje OdgovorУкраїнська ВступВажлива інформація Загальний опис Мал98 Українська Підготовка до використанняЗастосування пристрою Огляд температур Підігрівання Підігрівання дитячих пляшечокВийміть пляшечку з пристрою і від’єднайте його від мережі Підігрівання баночок з дитячим харчуваннямПідтримання температури пляшечок і баночок СтерилізаціяОбробка парою 100 УкраїнськаРозморожування Чищення Видалення накипуНавколишнє середовище Гарантія та обслуговуванняЗапитання, що часто задаються 102 УкраїнськаЗапитання Відповідь 103 104 105 106 107 4222.002.6406.1

SCF280 specifications

The Philips SCF280 is an innovative baby bottle designed to cater to the needs of parents and their infants. Focusing on both functionality and comfort, this bottle provides an exceptional feeding experience, ensuring that babies and parents are at ease during feeding time. One of the standout features of the SCF280 is its ergonomic design, making it easy for little hands to grip the bottle while feeding. This user-friendly design also adds convenience for parents, allowing them to hold the bottle effortlessly during feedings.

One of the key technologies integrated into the Philips SCF280 is the Anti-Colic Air System, which significantly helps to reduce the intake of air by the baby. This system is designed to minimize the risk of colic symptoms by preventing the formation of vacuum inside the bottle. As a result, babies can enjoy a more comfortable feeding experience without the discomfort that comes from swallowing excess air. This feature is particularly beneficial for new parents who are often concerned about their baby's digestive well-being.

The SCF280 bottle features a soft silicone nipple that closely mimics the natural feel of breastfeeding, making the transition between breast and bottle smoother for infants. Available in different flow rates, the nipple can accommodate growing feeding needs as the baby develops. This adaptability ensures that parents can choose the appropriate nipple flow, promoting a more comfortable and enjoyable feeding routine.

Moreover, the Philips SCF280 bottle boasts a wide neck design, facilitating easy cleaning and filling. The wide opening allows for effortless access, ensuring that parents can thoroughly clean all parts of the bottle without hassle. Additionally, the bottle is dishwasher safe, providing a practical solution for busy parents who require efficiency in their daily routines.

Constructed from durable BPA-free materials, the SCF280 is safe for babies and offers peace of mind to parents regarding their child’s health. Its compatibility with other Philips Avent products expands its usability, allowing parents to mix and match components to create an ideal feeding setup. The combination of these thoughtful features and technologies makes the Philips SCF280 an excellent choice for families looking for reliable and safe feeding solutions for their infants. Overall, it exemplifies Philips' commitment to enhancing the feeding experience for both babies and their caregivers.