Philips SCF280 manual 68 Română, Încălzirea recipientelor cu mâncare pentru bebeluşi, Sterilizarea

Page 68

68Română

,Când laptele ajunge la temperatura corectă, veţi auzi trei semnale acustice. Ledul indicator clipeşte roşu de trei ori şi apoi se aprinde verde.

5Scoateţi biberonul din aparat şi deconectaţi aparatul din priză.

Notă:Testaţi întotdeauna laptele mai întâi pe dosul palmei pentru a vă asigura că temperatura este potrivită pentru copilul dvs.

Încălzirea recipientelor cu mâncare pentru bebeluşi

1Turnaţi 20 ml de apă în rezervor cu ajutorul paharului gradat. (fig. 3)

2Aşezaţi recipientul (conţinut maxim 150 g) pe grătarul protector din bază.Aşezaţi clopotul peste bază. (fig. 6)

3Apăsaţi (1) şi răsuciţi (2) butonul de control la poziţia n. (fig. 5)

,Ledul indicator începe să lumineze roşu continuu şi veţi auzi un semnal acustic, care indică faptul că procesul de încălzire a început.

,Încălzirea durează aproximativ 5 minute, în funcţie de cantitatea, tipul şi temperatura alimentelor.

,Când alimentele ajung la temperatura corectă, veţi auzi trei semnale acustice. Ledul indicator clipeşte roşu de trei ori şi apoi se aprinde verde.

4Îndepărtaţi clopotul de pe bază, scoateţi recipientul şi deconectaţi cablul de alimentare. Sugestie:Pentru o mai bună distribuţie a căldurii, amestecaţi conţinutul recipientului după încălzire.

Notă:Verificaţi întotdeauna dacă alimentele din recipient au temperatura corectă, testând o mostră din acestea pe dosul palmei.

Menţinerea la cald a biberoanelor şi recipientelor

De asemenea, aparatul 3-in-1Nutrition Centre poate fi utilizat pentru menţinerea temperaturii calde a biberoanelor şi recipientelor pe perioade scurte. După finalizarea procesului de încălzire, lăsaţi, pur şi simplu, biberonul sau recipientul pe grilajul protector din bază şi lăsaţi clopotul deasupra bazei.

Clopotul păstrează pentru un timp căldura biberonului şi a recipientului. Din motive microbiologice şi de igienă, mâncarea pentru copii nu trebuie păstrată caldă mai mult de o oră.

Sterilizarea

Cu ajutorul containerului, puteţi utiliza aparatul 3-in-1Nutrition Centre pentru a steriliza biberoane şi obiecte mici, cum ar fi suzete şi jucării mici. Aparatul Nutrition Centre dezinfectează obiectele complet, distrugând toate bacteriile dăunătoare.

Notă:Acest sterilizator nu realizează o sterilizare conformă standardelor medicale. Notă:Înainte de a steriliza biberoane şi alte obiecte, acestea trebuie curăţate.

1Turnaţi 50 ml de apă în rezervor cu ajutorul paharului gradat. (fig. 3)

2Aşezaţi containerul pe bază.

3Puneţi biberoanele cu capul în jos în container. (fig. 7)

Containerul poate include patru biberoane cu gât larg sau şase biberoane normale.

4Fixaţi gâturile biberoanelor pe proeminenţele de pe fundul containerului.

5Puneţi în coş obiecte mici şi aşezaţi coşul în container. Puneţi capacul acestuia. (fig. 8)

6Apăsaţi şi răsuciţi butonul de control la poziţia /. (fig. 5)

,Ledul indicator începe să lumineze roşu continuu şi veţi auzi un semnal acustic, care indică faptul că procesul de sterilizare a început.

Image 68
Contents In-1 Nutrition Centre SCF280 Page Page Page SCF280 General description Fig EnglishIntroduction Using the appliance Temperature overviewEnglish Preparing for useSterilising Heating jars of baby foodKeeping bottles and jars warm Cleaning SteamingDefrosting DescalingGuarantee & service EnvironmentQuestionAnswer Frequently asked questionsWhy does the base overflow? 12 Български УводВажно Общо описание фигБългарски Подготовка за употребаИзползване на уреда Температурни настройки Подгряване Подгряване на бебешки бутилки14 Български Подгряване на буркани с бебешка хранаПоддържане на бутилките и бурканите топли СтерилизиранеЗадушаване на пара Размразяване16 Български ПочистванеАнтикалциране Опазване на околната средаЧесто задавани въпроси Въпрос Отговор18 Čeština ÚvodDůležité Všeobecný popis ObrČeština Příprava k použitíPoužití přístroje Přehled teplot20 Čeština Ohřev sklenic s dětskou stravouUdržování teploty lahví a sklenic SterilizaceNapařování RozmrazováníČištění Odstranění vodního kameneZáruka a servis 22 ČeštinaOchrana životního prostředí Nejčastější dotazy Otázka OdpověďProč nesvítí kontrolka LED? Proč základna přetéká?Eesti SissejuhatusPhilipsi „Baby-Care sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos TähelepanuEesti Ettevalmistus kasutamiseksSeadme kasutamine Ülevaade temperatuuridestBeebitoidu purkide soojendamine Pudelite ja purkide soojana hoidmineSteriliseerimine AurutamineKatlakivi eemaldamine SulataminePuhastamine Keskkonnakaitse Garantii ja hooldusSageli esitatavad küsimused Küsimus VastusHrvatski UvodPhilips oprema za bebe zajednička briga za bebe VažnoHrvatski Priprema za uporabuKorištenje aparata Pregled temperaturaZagrijavanje staklenki dječje hrane Održavanje bočica i staklenki toplimaSteriliziranje Izvadite bočice i predmete iz posude i utikač iz utičniceOtklanjanje kamenca OdmrzavanjeČišćenje Zaštita okoliša Jamstvo i servisČesto postavljana pitanja PitanjeOdgovorMagyar BevezetésFontos Általános leírás ábraMagyar ElőkészítésKészülék használata Hőmérséklettel kapcsolatos információkFertőtlenítés Bébiételes üvegek melegítéseBébiételes üvegek és cumisüvegek melegen tartása Párolás Töltsön a mérőpohárral 2 dl vizet a víztartályba. ábraKiolvasztás TisztításKörnyezetvédelem Jótállás és szervizMiért csordul túl a talp? Gyakran ismétlődő kérdésekKérdésVálasz 42 Қазақша КіріспеМаңызды Жалпы сипаттама CуретҚазақша Қолдануға дайындықҚұралды қолдану Температураны шолу Қыздыру Нәрестелер бөтелкелерін қыздыру44 Қазақша Бөтелкені құралдан алып, құралды тоқтан суырыңызНәресте тамағы бар банкілерді қыздыру Бөтелкелер мен банкілерді жылы етіп сақтауБумен пісіру Мұздан еріту46 Қазақша ТазалауҚаспақты тазалау Қоршаған айналаЖиі қойылатын сұрақтар Сұрақ ЖауапЖасайды Неліктен тамақ мұздан дұрыс ерітілмейді?Lietuviškai Įžanga„Philips kūdikio priežiūra rūpinkimės kartu SvarbuLietuviškai Paruošimas naudotiPrietaiso naudojimas Temperatūros apžvalgaSterilizavimas Indų su kūdikio maistu šildymasButeliukų ir indų šilumos saugojimas Troškinimas AtšildymasValymas Nuosėdų šalinimasAplinka Garantija ir aptarnavimasDažnai užduodami klausimai Klausimas AtsakymasLemputė? Temperatūra per žema?Latviešu IevadsPhilips mazuļu kopšana rūpējoties kopā SvarīgiLatviešu Sagatavošana lietošanaiIerīces lietošana Temperatūras apskatsZīdaiņu burciņu sildīšana Pudelīšu un burciņu uzturēšana siltasSterilizēšana TvaicēšanaAr mērglāzi ielejiet 200 ml ūdens ūdens tvertnē. Zīm AtkausēšanaAr mērglāzi ielejiet 200ml ūdens ūdens tvertnē. Zīm TīrīšanaVides aizsardzība Garantija un apkalpošanaVisbiežāk uzdotie jautājumi Jautājums AtbildePolski WprowadzenieWażne Opis ogólny rysPolski Przygotowanie do użyciaZasady używania Wykaz temperaturPodgrzewanie słoików z pokarmem dla dzieci Utrzymywanie stałej temperatury butelek i słoikówSterylizacja Zamocuj butelki na występach na dnie pojemnikaGotowanie na parze RozmrażanieCzyszczenie Usuwanie kamieniaOchrona środowiska Gwarancja i serwisCzęsto zadawane pytania Pytanie OdpowiedźByć zasilane napięciem w zakresie 220-240 Dlaczego woda wylewa się z podstawy?66 Română IntroducereDescriere generală fig Capac sterilizator Coş Container Grătar protectorRomână Pregătirea pentru utilizareUtilizarea aparatului Trecere în revistă temperaturi68 Română Încălzirea recipientelor cu mâncare pentru bebeluşiMenţinerea la cald a biberoanelor şi recipientelor SterilizareaCurăţarea Prepararea la aburDezgheţarea Garanţie şi service 70 RomânăÎndepărtarea calcarului Protecţia mediuluiÎntre 220 şi 240 volţi Întrebări frecventeÎntrebare Răspuns 72 Русский ВведениеPhilips Baby Care заботимся вместе ВниманиеРусский Общее описание РисПодготовка прибора к работе Использование прибора Выбор температуры74 Русский Подогревание банок детского питанияПоддержание температуры бутылочек и банок СтерилизацияОбработка паром Размораживание76 Русский Очистка прибораОчистка от накипи Защита окружающей средыЧасто задаваемые вопросы и ответы на них Вопрос Ответ78 Русский Почему в ёмкости, вSlovensky DôležitéOpis zariadenia Obr Veko sterilizátora Košík NádobaSlovensky Príprava na použitiePoužitie zariadenia Prehľad teplotySterilizovanie Ohrievanie pohárov s detskou stravouUdržiavanie teploty fliaš a pohárov Čistenie Príprava potravín na pareRozmrazovanie Odstraňovanie vodného kameňa Životné prostredieČasto kladené otázky Otázka OdpoveďSlovenščina Philipsova otroška nega, naša skupna skrbPomembno Splošni opis SlPregled temperature SlovenščinaPriprava pred uporabo Uporaba aparataKuhanje v pari Gretje kozarcev z otroško hranoOhranjanje stekleničk in kozarcev toplih Odstranjevanje vodnega kamna OdmrzovanjeČiščenje Okolje Garancija in servisZakaj iz podstavka teče voda? Pogosto zastavljena vprašanjaVprašanje Odgovor Srpski Opšti opis SlGrejanje Grejanje flašica Pre upotrebeUpotreba uređaja Sterilizovanje Održavanje temperature flašica i teglicaGrejanje teglica sa dečjom hranom Kuvanje na pari Čišćenje kamencaZaštita okoline Garancija i servisNajčešća pitanja Pitanje OdgovorУкраїнська ВступВажлива інформація Загальний опис Мал98 Українська Підготовка до використанняЗастосування пристрою Огляд температур Підігрівання Підігрівання дитячих пляшечокВийміть пляшечку з пристрою і від’єднайте його від мережі Підігрівання баночок з дитячим харчуваннямПідтримання температури пляшечок і баночок СтерилізаціяРозморожування 100 УкраїнськаОбробка парою Чищення Видалення накипуНавколишнє середовище Гарантія та обслуговуванняЗапитання Відповідь 102 УкраїнськаЗапитання, що часто задаються 103 104 105 106 107 4222.002.6406.1

SCF280 specifications

The Philips SCF280 is an innovative baby bottle designed to cater to the needs of parents and their infants. Focusing on both functionality and comfort, this bottle provides an exceptional feeding experience, ensuring that babies and parents are at ease during feeding time. One of the standout features of the SCF280 is its ergonomic design, making it easy for little hands to grip the bottle while feeding. This user-friendly design also adds convenience for parents, allowing them to hold the bottle effortlessly during feedings.

One of the key technologies integrated into the Philips SCF280 is the Anti-Colic Air System, which significantly helps to reduce the intake of air by the baby. This system is designed to minimize the risk of colic symptoms by preventing the formation of vacuum inside the bottle. As a result, babies can enjoy a more comfortable feeding experience without the discomfort that comes from swallowing excess air. This feature is particularly beneficial for new parents who are often concerned about their baby's digestive well-being.

The SCF280 bottle features a soft silicone nipple that closely mimics the natural feel of breastfeeding, making the transition between breast and bottle smoother for infants. Available in different flow rates, the nipple can accommodate growing feeding needs as the baby develops. This adaptability ensures that parents can choose the appropriate nipple flow, promoting a more comfortable and enjoyable feeding routine.

Moreover, the Philips SCF280 bottle boasts a wide neck design, facilitating easy cleaning and filling. The wide opening allows for effortless access, ensuring that parents can thoroughly clean all parts of the bottle without hassle. Additionally, the bottle is dishwasher safe, providing a practical solution for busy parents who require efficiency in their daily routines.

Constructed from durable BPA-free materials, the SCF280 is safe for babies and offers peace of mind to parents regarding their child’s health. Its compatibility with other Philips Avent products expands its usability, allowing parents to mix and match components to create an ideal feeding setup. The combination of these thoughtful features and technologies makes the Philips SCF280 an excellent choice for families looking for reliable and safe feeding solutions for their infants. Overall, it exemplifies Philips' commitment to enhancing the feeding experience for both babies and their caregivers.