Grundig FR 300 operation manual Guide D’UTILISATION continué, Enregistrement DE LA Garantie

Page 12

FR300 MANUEL D’OPÉRATION

GUIDE D’UTILISATION continué

Pour recevoir les émissions, le récepteur radio doit être situé dans la portée d’émission. Puisque ces émissions se trouvent sur la bande de très hautes fréquences (VHS), canaux de ligne de site, la portée actuelle varie, suivant le terrain et les obstructions.

6 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Pour assurer l’étendue totale de la garantieetónou les mises à jour de

produit, l’enregistrement de votre produit ou Grundig doit être complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour enregistrer votre récepteur radio, veuillez sélectionner une des méthodes suivantes :

Mettez le commutateur à glissière sur la position WX. Il y a sept canaux NOAA. Utilisez le bouton NOAA WX à 7 positions pour choisir le canal de météorologie ayant le signal le plus puissant dans votre région (généralement seulement un des canaux). Pour recevoir les ‘alertes’ météo, laissez le récepteur radio en marche avec un niveau de volume à votre choix et sélectionnez la position ALERT avec le commutateur étiqueté SIREN/OFF/ALERT. Le récepteur radio restera silencieux jusqu’à ce que l’émission spéciale ‘alerte’ se produise. Le service NOAA transmet des essais d’alerte tous les mercredis entre 11 heures et midi.

UTILISATION DES LAMPES DE SECOURS

Placez l’interrupteur LIGHT/OFF/FLASH sur la position FLASH ou

LIGHT.

UTILISATION DE LA SIRÈNE

Pour utiliser la sirène, placez l’interrupteur SIREN/OFF/ALERT sur la position SIREN.

UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEUR

Branchez une paire d’écouteurs (non compris) de votre choix qui ont une prise mono ou stéréo de 1/8 pouces. Lorsque vous utilisez des écouteurs, le haut-parleur intégré sera mis automatiquement hors circuit. Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne soient pas reçues en stéréo.

1)Effectuez l’enregistrement en visitant notre site Internet à http://www.etoncorp.com

2)Appelez notre numéro gratuit d’enregistrement n’importe où aux États-Unis ou au Canada au (888) 889-4391 ou dans le monde entier en composant le (204) 336-6547. Des opérateurs parlant le Français et l’Anglais sont disponibles.

3)Postez votre information d’enregistrement à l’adresse

suivante:

etón Corporation

1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303

PRODUCT REGISTRATION

Inclure votre nom, adresse postale complète, numéro de téléphone, modèle acheté, date d’achat, nom du commerçant et numéro de série du produit (typiquement situé à l’intérieur ou près du compartiment à piles).

22

23

Image 12
Contents 3 0 Table of Contents Do YOU Need HELP?Major Features of the FR300 Power SourcesAbout the BUILT-IN Rechargeable Battery Using Dynamo PowerPower Sources AA Battery OperationPreventing Battery Acid Leakage Using AN External Power Source and NI-MH Battery ChargingOperation Guide Warranty Registration Operation GuideLimited Warranty to the Original Customer Limited Warranty to the Original CustomerService Information ONE 1 Year Parts and LaborAVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ? Table DES MatièresUtilisation EN Situation D’URGENCE Sans Utilisation D’UNE Source D’ALIMENTATIONCaractéristiques Principales DU FR300 Sources D’ALIMENTATIONSources D’ALIMENTATION continué Propos DE LA Pile Rechargeable IntégréeBattery Fonctionnement Sous LES Piles AAComment Empêcher LES Fuites DE L’ACIDE DES Piles Caractéristiques Techniques DE ’ADAPTATEUR/CHARGEUR ACGuide D’UTILISATION Guide D’UTILISATION continué Enregistrement DE LA GarantieUtilisation DES Lampes DE Secours Utilisation DE LA SirèneRenseignements SUR LES Services Garantie Limitée AU Client InitialGarantie Limitée AU Client Initial continué Benötigen SIE HILFE? InhaltsverzeichnisBegrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen DIE Wichtigsten Funktionen DES FR300 StromquellenStromquellen fortgesetzt DER Eingebaute Wiederaufladbare AkkuBetriieb MIT AA -BATTERIEN Notbetrieb Ohne StromquelleStromzufuhr VON Aussen UND Laden DES NI-MH -AKKUS Spezifikationen FÜR DAS WS-NETZTEIL/LADEGERÄTBedienungsanleitung DAS FR300 ALS Ladegerät FÜR MobiltelefoneMethode 1 Dynamo EIN- UND Ausschalten DES FR300Bedienungsanleitung fortgesetzt GARANTIE-REGISTRIERUNGWartungsinformationen Begrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen Kunden¿NECESITA AYUDA? ContenidoFuentes DE Alimentación Fuentes DE Alimentación continuéBaterías Recargables Integrales USO DEL DínamoOperación CON Baterías AA Forma DE Evitar LOS Escapes DE Ácido DE LA BateríaOperación DE Emergencia SIN Ninguna Fuente DE Energía Especificaciones DEL Adaptador / Cargador DE C.AForma DE Ajustar EL Volumen Guía DE OperaciónUSO DEL Modelo FR300 Como Cargador DE UN Teléfono Celular Método 1 DínamoGuía DE Operación continué Para Registrar SU GarantíaUSO DE LA LUZ DE Emergencia USO DE LA SirenaGarantía Limitada Para EL Comprador Original Garantía Limitada Para EL Comprador Original continuéInformación DE Servicio Introduzione IndiceFunzionamento Demergenza Senza USO Della FR300 Come CaricabatterieCaratteristiche Principali Della FR300 Fonti DI AlimentazioneFonti DI Alimentazione segue Batteria Ricaricabile IncorporataAlimentazione Tramite Batterie AA Perdite Dacido Dalle BatterieFunzionamento Demergenza Senza Fonti DI Alimentazione Specifiche DEL Trasformatore CA/CARICABATTERIEGuida AL Funzionamento Guida AL Funzionamento segue Registrazione Della GaranziaUSO Della Luce Demergenza USO Della SirenaGaranzia Limitata Estesa Allacquirente Originario Garanzia Limitata Estesa Allacquirente Originario segueInformazioni SUL Servizio Etón Corporation

FR 300 specifications

The Grundig FR 300 is a versatile and compact portable radio designed to meet the needs of outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who values reliable communication and entertainment. With its robust build and user-friendly features, the FR 300 has gained popularity among users who seek quality in a small package.

One of the standout features of the Grundig FR 300 is its multi-band reception capability. It covers AM, FM, and shortwave bands, allowing users to access a wide range of international broadcasts. This makes it an excellent choice for those who enjoy staying connected while on the go, especially in remote locations where traditional radio signals may be weak. The radio also includes a built-in digital tuner, ensuring precise and clear sound quality with minimal interference.

Another significant advantage of the FR 300 is its energy-efficient design. It operates on both rechargeable and disposable batteries, providing flexibility for users. The built-in dynamo hand crank allows for manual charging, ensuring that the radio remains operational even in emergencies. This self-sufficient power source is particularly valuable during power outages or outdoor adventures, making the Grundig FR 300 a reliable companion in challenging situations.

The radio features a bright LED flashlight, which is not only practical for nighttime use but can also serve as a safety feature during camping trips or emergencies. The easy-to-read digital display shows essential information like battery status and frequency tuning, enhancing user convenience. Moreover, the built-in alarm clock function is a practical addition for those wanting to stay on schedule while enjoying their outdoor experiences.

Additionally, the Grundig FR 300 boasts a durable design that can withstand the rigors of outdoor use. Its compact size makes it easy to carry in a backpack, while the sturdy exterior can handle the bumps and drops that come with adventurous outings.

In summary, the Grundig FR 300 is a feature-rich portable radio that excels in versatility and durability. With multi-band reception, energy-efficient options, and practical additional features such as an LED flashlight, this radio is an ideal choice for anyone seeking a reliable source of information and entertainment in any setting. Whether you're camping, traveling, or preparing for emergencies, the Grundig FR 300 is designed to keep you connected and informed.