Grundig FR 300 AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ?, Table DES Matières, Utilisation DU FR300 Comme Chargeur

Page 8

FR300 MANUEL D’OPÉRATION

AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ?

Nous vous remercions de votre achat du récepteur FR300 AM/FM/NOAA-MÉTÉO/VHF-TV – une radio « de secours » parfaite, une excellente radio à utiliser tous les jours et un chargeur de téléphone cellulaire portatif lorsque d’autres méthodes de charge ne sont pas à portée de main. Sa conception unique lui permet d’être alimenté à partir de plusieurs sources: 1.) À partir de la pile rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la manivelle du générateur et un adaptateur AC (L’adaptateur AC n’est pas compris); 2.) À partir de 3 piles AA; 3.) À partir de l’adaptateur AC seul (L’adaptateur AC n’est pas compris); 4.) À partir de la manivelle du générateur seule, même si aucun bloc-pile n’est installé.

Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 heures, heure standard côte d’Amérique du Nord du Pacifique.

1-800-872-2228 à partir des États-Unis 1-800-637-1648 à partir du Canada

1-650-903-3866, de partout dans le monde. TÉLÉCOPIE : 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com

Site Web : www.etoncorp.com

Adresseetón Postale :

Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94303

USA

TABLE DES MATIÈRES

 

1

AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ?

14

2

TABLE DES MATIÈRES

15

3

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU FR300

16

4

SOURCES D’ALIMENTATION

16

 

À PROPOS DE LA PILE RECHARGEABLE INTÉGRÉE

16

 

UTILISATION DE L’ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR....

17

 

FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA

18

 

COMMENT EMPÊCHER LES FUITES DE L’ACIDE DES PILES.. 18

 

UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE SANS

 

 

SOURCE D’ALIMENTATION

19

 

UTILISATION D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION

 

 

EXTERNE ET CHARGEMENT DE LA PILE NI-MH

19

 

UTILISATION DU FR300 COMME CHARGEUR

 

 

DE TÉLÉPHONE CELLULAIRE

20

5

GUIDE D’UTILISATION

21

 

ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR300

21

 

RÉGLAGE DU VOLUME

21

 

ACCORD DES STATIONS AM/FM OU TV

21

 

ACCORD DES STATIONS MÉTÉO NOAA

21

 

UTILISATION DES LAMPES DE SECOURS

22

 

UTILISATION DE LA SIRÈNE

22

 

UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEUR

22

6

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

23

7

GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL

24

8

RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES

25

14

15

Image 8
Contents 3 0 Table of Contents Do YOU Need HELP?Major Features of the FR300 Power SourcesAbout the BUILT-IN Rechargeable Battery Using Dynamo PowerPower Sources AA Battery OperationPreventing Battery Acid Leakage Using AN External Power Source and NI-MH Battery ChargingOperation Guide Warranty Registration Operation GuideLimited Warranty to the Original Customer Limited Warranty to the Original CustomerService Information ONE 1 Year Parts and LaborAVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ? Table DES MatièresUtilisation EN Situation D’URGENCE Sans Utilisation D’UNE Source D’ALIMENTATIONCaractéristiques Principales DU FR300 Sources D’ALIMENTATIONSources D’ALIMENTATION continué Propos DE LA Pile Rechargeable IntégréeBattery Fonctionnement Sous LES Piles AAComment Empêcher LES Fuites DE L’ACIDE DES Piles Caractéristiques Techniques DE ’ADAPTATEUR/CHARGEUR ACGuide D’UTILISATION Guide D’UTILISATION continué Enregistrement DE LA GarantieUtilisation DES Lampes DE Secours Utilisation DE LA SirèneGarantie Limitée AU Client Initial continué Renseignements SUR LES ServicesGarantie Limitée AU Client Initial Begrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen Benötigen SIE HILFE?Inhaltsverzeichnis DIE Wichtigsten Funktionen DES FR300 StromquellenStromquellen fortgesetzt DER Eingebaute Wiederaufladbare AkkuBetriieb MIT AA -BATTERIEN Notbetrieb Ohne StromquelleStromzufuhr VON Aussen UND Laden DES NI-MH -AKKUS Spezifikationen FÜR DAS WS-NETZTEIL/LADEGERÄTBedienungsanleitung DAS FR300 ALS Ladegerät FÜR MobiltelefoneMethode 1 Dynamo EIN- UND Ausschalten DES FR300Bedienungsanleitung fortgesetzt GARANTIE-REGISTRIERUNGWartungsinformationen Begrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen Kunden¿NECESITA AYUDA? ContenidoFuentes DE Alimentación Fuentes DE Alimentación continuéBaterías Recargables Integrales USO DEL DínamoOperación CON Baterías AA Forma DE Evitar LOS Escapes DE Ácido DE LA BateríaOperación DE Emergencia SIN Ninguna Fuente DE Energía Especificaciones DEL Adaptador / Cargador DE C.AForma DE Ajustar EL Volumen Guía DE OperaciónUSO DEL Modelo FR300 Como Cargador DE UN Teléfono Celular Método 1 DínamoGuía DE Operación continué Para Registrar SU GarantíaUSO DE LA LUZ DE Emergencia USO DE LA SirenaInformación DE Servicio Garantía Limitada Para EL Comprador OriginalGarantía Limitada Para EL Comprador Original continué Introduzione IndiceFunzionamento Demergenza Senza USO Della FR300 Come CaricabatterieCaratteristiche Principali Della FR300 Fonti DI AlimentazioneFonti DI Alimentazione segue Batteria Ricaricabile IncorporataAlimentazione Tramite Batterie AA Perdite Dacido Dalle BatterieFunzionamento Demergenza Senza Fonti DI Alimentazione Specifiche DEL Trasformatore CA/CARICABATTERIEGuida AL Funzionamento Guida AL Funzionamento segue Registrazione Della GaranziaUSO Della Luce Demergenza USO Della SirenaInformazioni SUL Servizio Garanzia Limitata Estesa Allacquirente OriginarioGaranzia Limitata Estesa Allacquirente Originario segue Etón Corporation

FR 300 specifications

The Grundig FR 300 is a versatile and compact portable radio designed to meet the needs of outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who values reliable communication and entertainment. With its robust build and user-friendly features, the FR 300 has gained popularity among users who seek quality in a small package.

One of the standout features of the Grundig FR 300 is its multi-band reception capability. It covers AM, FM, and shortwave bands, allowing users to access a wide range of international broadcasts. This makes it an excellent choice for those who enjoy staying connected while on the go, especially in remote locations where traditional radio signals may be weak. The radio also includes a built-in digital tuner, ensuring precise and clear sound quality with minimal interference.

Another significant advantage of the FR 300 is its energy-efficient design. It operates on both rechargeable and disposable batteries, providing flexibility for users. The built-in dynamo hand crank allows for manual charging, ensuring that the radio remains operational even in emergencies. This self-sufficient power source is particularly valuable during power outages or outdoor adventures, making the Grundig FR 300 a reliable companion in challenging situations.

The radio features a bright LED flashlight, which is not only practical for nighttime use but can also serve as a safety feature during camping trips or emergencies. The easy-to-read digital display shows essential information like battery status and frequency tuning, enhancing user convenience. Moreover, the built-in alarm clock function is a practical addition for those wanting to stay on schedule while enjoying their outdoor experiences.

Additionally, the Grundig FR 300 boasts a durable design that can withstand the rigors of outdoor use. Its compact size makes it easy to carry in a backpack, while the sturdy exterior can handle the bumps and drops that come with adventurous outings.

In summary, the Grundig FR 300 is a feature-rich portable radio that excels in versatility and durability. With multi-band reception, energy-efficient options, and practical additional features such as an LED flashlight, this radio is an ideal choice for anyone seeking a reliable source of information and entertainment in any setting. Whether you're camping, traveling, or preparing for emergencies, the Grundig FR 300 is designed to keep you connected and informed.