Grundig FR 300 Guía DE Operación, USO DEL Modelo FR300 Como Cargador DE UN Teléfono Celular

Page 23

FR300 MANUAL DE OPERATIÓN

FUENTES DE ALIMENTACIÓN continué

USO DEL MODELO FR300 COMO CARGADOR DE UN TELÉFONO CELULAR

Debido a que las baterías de los teléfonos celulares tienen diferentes capacidades de corriente, no podemos especificar la corriente de carga ni el tiempo de uso.

Hay dos métodos para cargar un teléfono celular:

MÉTODO 1 - DÍNAMO.

1.Deslice el control selector a la posición OFF.

2.Enchufe el teléfono celular en el modelo FR300, usando el cable de extensión y el tipo de enchufe correcto para su teléfono.

3.Gire la manivela del dínamo hacia la derecha (dirección del reloj) o hacia la izquierda (dirección contraria a la del reloj) a una velocidad de 2 vueltas por segundo. (El indicador de carga del teléfono celular se encenderá durante la carga).

MÉTODO 2 - ADAPTADOR / CARGADOR DE C.A. (NO INCLUIDO)

1.Deslice el control selector a la posición OFF.

2.Enchufe el teléfono celular en el modelo FR300, usando el cable de extensión apropiado y el tipo de enchufe correcto para su teléfono.

3.Enchufe el adaptador / cargador de c.a. en su receptáculo en el radio.

5 GUÍA DE OPERACIÓN

FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO FR300 Encienda el radio seleccionando su modo de alimentación preferido, como se describió arriba, y colocando el control selector en la posición apropiada, DYNAMO / ADAPTOR o BATTERY. Apague el radio colocando el control selector en la posición OFF.

FORMA DE AJUSTAR EL VOLUMEN

Gire la perilla del control VOLUME hasta obtener el volumen de sonido deseado.

SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES DE AM/FM O TV Deslice el control de selección de banda a la posición AM, FM, TV1 o TV2. Sintonice las estaciones con la perilla TUNING, usando el control superimpuesto FINE TUNING como sea necesario. Para la mejor recep- ción de FM y TV, extienda completamente la antena telescópica. La recepción de FM y TV se puede mejorar girando la antena telescópica. Para la recepción de AM no es necesario extender la antena telescópica, ya que la antena de AM es una barra direccional interna de ferrita. Para la mejor recepción de AM, gire el radio hasta recibir la intensi- dad de señal más fuerte.

SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES DE LA NOAA NOAA son las siglas de la National Oceanic & Atmospheric Administration (Administración Oceánica y Atmosférica Nacional). Su dirección de Internet es htpp://www.nws.noaa.gov/nwr/. Las transmi- siones de la NOAA se pueden oír en muchas, pero no en todas las comunidades en los Estados Unidos. Estas transmisiones son general- mente las 24 horas del día. Los mismos canales se usan en Canadá por Environment Canada, http://www.cc.gc.ca/.

44

45

Image 23
Contents 3 0 Do YOU Need HELP? Table of ContentsUsing Dynamo Power Major Features of the FR300Power Sources About the BUILT-IN Rechargeable BatteryUsing AN External Power Source and NI-MH Battery Charging Power SourcesAA Battery Operation Preventing Battery Acid LeakageOperation Guide Operation Guide Warranty RegistrationONE 1 Year Parts and Labor Limited Warranty to the Original CustomerLimited Warranty to the Original Customer Service InformationUtilisation D’UNE Source D’ALIMENTATION AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE ?Table DES Matières Utilisation EN Situation D’URGENCE SansPropos DE LA Pile Rechargeable Intégrée Caractéristiques Principales DU FR300Sources D’ALIMENTATION Sources D’ALIMENTATION continuéCaractéristiques Techniques DE ’ADAPTATEUR/CHARGEUR AC BatteryFonctionnement Sous LES Piles AA Comment Empêcher LES Fuites DE L’ACIDE DES PilesGuide D’UTILISATION Utilisation DE LA Sirène Guide D’UTILISATION continuéEnregistrement DE LA Garantie Utilisation DES Lampes DE SecoursGarantie Limitée AU Client Initial continué Renseignements SUR LES ServicesGarantie Limitée AU Client Initial Begrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen Benötigen SIE HILFE?Inhaltsverzeichnis DER Eingebaute Wiederaufladbare Akku DIE Wichtigsten Funktionen DES FR300Stromquellen Stromquellen fortgesetztSpezifikationen FÜR DAS WS-NETZTEIL/LADEGERÄT Betriieb MIT AA -BATTERIENNotbetrieb Ohne Stromquelle Stromzufuhr VON Aussen UND Laden DES NI-MH -AKKUSEIN- UND Ausschalten DES FR300 BedienungsanleitungDAS FR300 ALS Ladegerät FÜR Mobiltelefone Methode 1 DynamoGARANTIE-REGISTRIERUNG Bedienungsanleitung fortgesetztBegrenzte Garantie FÜR DEN Ursprünglichen Kunden WartungsinformationenContenido ¿NECESITA AYUDA?USO DEL Dínamo Fuentes DE AlimentaciónFuentes DE Alimentación continué Baterías Recargables IntegralesEspecificaciones DEL Adaptador / Cargador DE C.A Operación CON Baterías AAForma DE Evitar LOS Escapes DE Ácido DE LA Batería Operación DE Emergencia SIN Ninguna Fuente DE EnergíaMétodo 1 Dínamo Forma DE Ajustar EL VolumenGuía DE Operación USO DEL Modelo FR300 Como Cargador DE UN Teléfono CelularUSO DE LA Sirena Guía DE Operación continuéPara Registrar SU Garantía USO DE LA LUZ DE EmergenciaInformación DE Servicio Garantía Limitada Para EL Comprador OriginalGarantía Limitada Para EL Comprador Original continué USO Della FR300 Come Caricabatterie IntroduzioneIndice Funzionamento Demergenza SenzaBatteria Ricaricabile Incorporata Caratteristiche Principali Della FR300Fonti DI Alimentazione Fonti DI Alimentazione segueSpecifiche DEL Trasformatore CA/CARICABATTERIE Alimentazione Tramite Batterie AAPerdite Dacido Dalle Batterie Funzionamento Demergenza Senza Fonti DI AlimentazioneGuida AL Funzionamento USO Della Sirena Guida AL Funzionamento segueRegistrazione Della Garanzia USO Della Luce DemergenzaInformazioni SUL Servizio Garanzia Limitata Estesa Allacquirente OriginarioGaranzia Limitata Estesa Allacquirente Originario segue Etón Corporation

FR 300 specifications

The Grundig FR 300 is a versatile and compact portable radio designed to meet the needs of outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who values reliable communication and entertainment. With its robust build and user-friendly features, the FR 300 has gained popularity among users who seek quality in a small package.

One of the standout features of the Grundig FR 300 is its multi-band reception capability. It covers AM, FM, and shortwave bands, allowing users to access a wide range of international broadcasts. This makes it an excellent choice for those who enjoy staying connected while on the go, especially in remote locations where traditional radio signals may be weak. The radio also includes a built-in digital tuner, ensuring precise and clear sound quality with minimal interference.

Another significant advantage of the FR 300 is its energy-efficient design. It operates on both rechargeable and disposable batteries, providing flexibility for users. The built-in dynamo hand crank allows for manual charging, ensuring that the radio remains operational even in emergencies. This self-sufficient power source is particularly valuable during power outages or outdoor adventures, making the Grundig FR 300 a reliable companion in challenging situations.

The radio features a bright LED flashlight, which is not only practical for nighttime use but can also serve as a safety feature during camping trips or emergencies. The easy-to-read digital display shows essential information like battery status and frequency tuning, enhancing user convenience. Moreover, the built-in alarm clock function is a practical addition for those wanting to stay on schedule while enjoying their outdoor experiences.

Additionally, the Grundig FR 300 boasts a durable design that can withstand the rigors of outdoor use. Its compact size makes it easy to carry in a backpack, while the sturdy exterior can handle the bumps and drops that come with adventurous outings.

In summary, the Grundig FR 300 is a feature-rich portable radio that excels in versatility and durability. With multi-band reception, energy-efficient options, and practical additional features such as an LED flashlight, this radio is an ideal choice for anyone seeking a reliable source of information and entertainment in any setting. Whether you're camping, traveling, or preparing for emergencies, the Grundig FR 300 is designed to keep you connected and informed.