Ariston LI 700 I, LI 700 S Agua de casa, Si se presenta un problema, leer aquí, Nunca sin sal

Page 32
Nunca sin sal

Nunca sin sal

Agua de casa

La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.

Carga de la sal.

Se puede usar una sal es- pecial para descalcificar o sal gema normal .

El depósito de sal se en- cuentra debajo del cesto in- ferior, llenarlo de la siguiente manera:

1. Extraer el cesto inferior

totalmente y desenroscar

y sacar el tapón del de-

pósito

2. ¿Es la primera vez que se

carga la sal? Si es así, pri-

mero llenar de agua el de-

pósito (la próxima vez no

será necesario hacerlo)

3. Colocar el embudo del la-

vavajillas en el orificio e

4.Enroscar nuevamente y con cuidado la tapa.

¿Cuándo se debe cargar la sal?

El depósito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal “S”. La máquina lo recuerda durante 5 ciclos sucesivos.

Sal inteligente.

El lavavajillas permite regu- lar el consumo de sal de acuerdo con la dureza del agua de casa. De este modo, es posible optimizar y personalizar el consumo de sal (ni mucho, ni poco).

Dureza del agua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grados

°fH

mmol/l

Posición

Consumo

Autonomía

Clarke

del

sal

(ciclos\70oz.)

 

 

selector

(Kg/ciclo)

 

 

 

 

 

 

0 - 14

0 - 17

0 -1,7

/

0

/

 

 

 

 

 

 

14 - 36

18 - 44

1,8 - 4,4

"-"

0.7

60

 

 

 

 

 

 

36 - 71

45 - 89

4,5 - 8,9

MED

1.4

40

 

 

 

 

 

 

>71

> 89

> 8,9

"+"

2.1

25

 

 

 

 

 

 

introducir aproximada-

mente dos kilos de sal. Es

normal ver salir un poco

de agua del depósito.

Para regular el consumo de sal proceder del siguiente modo:

1.Desenroscar la tapa del depósito de sal

2.En el collar del depósito, se ve una flecha (ver la figura): si es necesario, girarla en sentido antihorario desde el signo “-” hasta el signo “+”.

Elegir la posición de la fle- cha consultando el esque- ma sobre la dureza del agua.

Si no se conoce la dureza del agua, consultar al proveedor de agua local.

NOTA: si no se encuentra sal de descalcificar especial, es posible utilizar sal gema normal.

Problemas y soluciones

Si se presenta un problema, leer aquí

Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre estos puntos.

El lavavajillas no arranca ■¿El grifo de agua está

abierto?

■¿El grifo de agua está bien conectado al tubo?

■¿No hay agua en la casa? ■¿El agua llega con presión

suficiente ?

■¿El tubo está doblado? ■¿El filtro del tubo de alimen-

tación de agua está tapa- do?

■¿La puerta del lavavajillas está abierta?

La vajilla no queda limpia.

¿Se ha colocado la dosis justa de detergente en la cubeta?

¿El programa de lavado seleccionado es el ade- cuado para la vajilla car- gada?

¿El filtro y el microfiltro están limpios?

¿Los rociadores están li-

bres?

El lavavajillas no descarga.

¿El tubo de descarga está doblado?

En la vajilla quedan depó- sitos calcáreos o una pá- tina blanca.

¿La tapa del recipiente de sal está bien cerrada?

¿La dosis de abrillantador es la adecuada?

Mensajes de error.

El lavavajillas está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Estas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo “E” del programa de lavado que centellean con frecuencia rápida.

Después de haber anotado cuáles luces testigo cente- llean, apagar la máquina y llamar a la asistencia técni- ca.

Alarma por grifo cerrado Si no se ha abierto el grifo de agua, la máquina lo indi- cará durante algunos minu- tos con breves señales so- noras. Abrir el grifo y la má- quina, después de algunos

minutos, volverá a funcio- nar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los soni- dos, la máquina se bloquea automáticamente y las luces testigo 2 y 3 de la derecha centellean con frecuencia rápida. Apagar con el botón On-Off, abrir el grifo de agua y después de esperar aproximadamente 20 segundos,volver a encender la máquina; el programa se- leccionado comenzará regu- larmente.

Alarma por filtros atasca- dos

Si la máquina está bloquea y centellean con frecuencia rápida las luces testigo 2 y 4 de la derecha, significa que el filtro está atascado por residuos de comidas.

Apagar el lavavajillas, limpiar cuidadosamente el filtro y volver a colocarlo en su ubicación tal como se indica en la página 32. El programa seleccionado comenzará regularmente.

Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua.

Si la 3° luz de la derecha parpadea con frecuencia rá- pida, apagar el lavavajillas y volver a encenderlo después de un minuto.Si la alarma continua,primero cerrar el grifo de agua para evitar inundaciones, luego desconectar el aparato y llamar a la asistencia técnica.

¿Se ha controlado todo pero el lavavajillas no fun- ciona y el problema toda- vía existe?

Llamar el número de asis- tencia técnica de Ariston (1-888-426-0825) dando la siguiente información:

el tipo de avería

la sigla del modelo (Mod....) y el número de serie (S/N ....) que se en- cuentra en la placa apli- cada en la parte lateral de la contrapuerta.

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso

www.aristonappliances.us

Image 32
Contents Care and Use Manual Guide d’utilisation et d’entretienManual de uso y cuidado LI 700 I-SPage Quick guide to your dishwasher Your safety and that of your children IntroductionSave these instructions Important Safety InstructionsTechnical Characteristics How is it made?Lets open up your dishwasher together Control panel at a glanceHow to load your dishes A A1Ready, steady, go Starting the dishwasherYou can cancel the Make sure the wash cycle has ended before removing the dishesIf drops of water remain on the dishes or Detergent and rinse aidProper dosage of the rinse aid improves drying A wash cycle for every degree of soil Select the right wash cycleIf you have a problem, read this TroubleshootingWater in your home Never without saltWashing special items LVKZDVKHUVDIH0DWHULDO RPPHQWVKeep your dishwasher in shape Cleaning and special maintenanceCare and maintenance Statement of Warranties Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle 12 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploiVotre sécurité et celle de vos enfants LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploiNormes de sécurité importantes Conservez soigneusement cette noticeComment est-il fait ? Caractéristiques techniquesOuvrons ensemble votre lave-vaisselle Tableau de bord vu de prèsComment s’y prendre pour charger la vaisselle ? 16 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploi Allons-yDémarrage Produit de lavage et de rinçage Chargement du produitde lavage Il ne ferme pasA chaque besoin son programme Choisissez le bon programme18 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploi Choisissez le bon programme pour votre vaisselleProblèmes et solutions Votre eauSivousavezunproblème,lisezcequisuit Jamais sans selLe lavage de vaisselle spéciale 20 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploiSoin et entretien Nettoyage et entretien particuliersGardez votre lave-vaisselle en pleine forme Déclaration de Garantie Lave-vaisselle Ariston 22 LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d’emploiGuía rápida para el lavavajillas LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el usoIntroducción Su seguridad y la de sus niños24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso Importantesnormasdeseguridad¿Cómo está compuesto? G Abramos juntos el lavavajillasCuadro de mando visto de cerca Características técnicas¿Cómo se carga la vajilla? 26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso¿Listos?, ¡ya EncendidoDetergente y abrillantador 28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el usoLa regulación de la cantidad de abrillantador usado mejora el secado Si en la vajilla lavadaProgramas “AUTO” Significa que el lavavajillas está dotado Cada tipo de suciedad tiene su programaElegir el programa adecuado Si se presenta un problema, leer aquí Problemas y solucionesAgua de casa Nunca sin salEl lavado de piezas especiales QRDGKHVLYRVLimpieza y cuidados especiales Mantener eficiente el lavavajillasCuidados y mantenimiento 32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el usoDeclaración de garantía Lavavajillas Ariston ARISTON Ultra 8 International 3027 East Sunset Road Suite Las Vegas Nevada195045017.01 - Xerox Business Services - DocuTech 09/2004