Haier DW12-EFM S manual Primer plano panel de control, Nota

Page 22

La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar

Primer plano (Interior)

NOTA

Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. Proporcionan información importante necesaria para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros del aparato.

Este aparato cumple con las siguientes directivas comunitarias:

-73/23/EEC del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posteriores modificaciones;

-89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad electromagnética) y posteriores modificaciones.

-Elimine el material de embalaje con cuidado.

Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no está dañado Si tiene dudas, póngase en contacto con personal cualificado.

-El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina

-Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:

*No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados;

*No utilice alargadores ni tomas múltiples;

*No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación;

*Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento, desconéctelo del suministro eléctrico.

-Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.

-Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.

No toque la resistencia durante o después del programa de lavado.

-No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas.

-En caso de avería, cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas y desenchufe la toma de corriente. A continuación, consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica.

Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.

-Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.

-Coloque el aparato de forma que pueda acceder al enchufe con facilidad.

-Si el aparato se coloca sobre un suelo con alfombra, ésta no debe obstruir la apertura de la puerta.

-Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone apte, para evitar peligro eléctrico.

A

B

C

D

HE F

G

A

Cesto superior

E

Brazo aspersor inferior

B

Adaptador de la altura del cesto

F

Filtro de lavado

C

Brazo aspersor superior

G

Distribuidor de detergente y abrillantador

D

Cesto inferior

H

Tapón del contenedor de sal

Primer plano (panel de control)

ABC

 

E

D

A

Indicador luminoso ON-OFF

D Asa para abrir la puerta

B

Símbolos de programas

E Botón ON-OFF

CMando de selección del programa

.41.

Características técnicas

Anchura

60 cm

 

 

Fondo

60 cm

 

 

Altura

85 cm

 

 

Capacidad

Estándar para 12 servicios

 

 

Presión del agua

0,03-0,6 MPa

 

 

Voltaje

220-240V~ 50Hz

 

 

Potencia total absorbida

1950W

 

 

.42.

ES

ES

Image 22
Contents Installation GB DE FR ES PTSafety Is a Good Habit to Develop Close-up View Interior Close-up View control panelSalt Detergent and Rinse Aid Loading the Dishwasher Turning on the ApplianceHow to Keep Your Dishwasher in Shape Energy Saving Tips Wash Cycle TableCleaning and Special Maintenance TroubleshootingHinweis Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache InnenansichtAnsicht, Bedienfeld Betriebsanzeige EIN-AUSL z Spü lmittel und Klarspü lerGeschirrspü π ler beladen Gerät einschaltenEnergiespartipps Spülprogrammtabelle So bleibt Ihr Geschirrspüler in FormReinigung und Wartung FehlerbehebungGros plan de lintérieur Gros plan bandeau de commandesLa sécurité est une habitude quil est bon de cultiver AvisDétergent Dé tergent et liquide de rinç ageSelRéglage de la quantité de sel Liquide de rinçageComment utiliser le panier supérieur Panier inférieur Panier supérieurComment lancer un programme de lavage Capacité pour 12 couverts standardÉviter les solvants et les produits dentretien abrasifs Après chaque lavageDébrancher lappareil Comment déplacer votre appareilDiagnostic des pannes Il pannello di comando AvvisoL e Detersivo e brillantanteAvvio di un ciclo di lavaggio Come riempire il cestello inferioreCome riempire il cestello superiore Se si è dimenticato di caricare alcune stoviglieSuggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Pulizia e manutenzione speciale Installazione Risoluzione dei problemiPrimer plano panel de control NotaDetergente Detergente y abrillantadorSal Ajuste del consumo de sal Abrillantador Llenado del distribuidor de detergenteUso del cesto superior Carga del lavavajillas Puesta en marcha del aparatoUso del cesto inferior Inicio del programa de lavadoCó mo cuidar el lavavajillas Solución de problemas Limpieza y mantenimiento especial InstalaciónVista detalhada painel de controlo AvisoDeitar o sal no amaciador Detergente e abrilhantadorSal Ajustar o consumo de sal Deitar o detergenteIntroduzir a loiça na máquina Ligar o aparelhoComo manter a sua má quina em forma Resolução de problemas Limpeza e manutenção especial InstalaçãoDetailopname bedieningspaneel LET OPZout Zeep en glansspoelmiddelGebruik van de bovenkorf De vaatwasser inruimen De vaatwasser inschakelenGebruik van de onderkorf Als u vergeten bent wat vaat te ladenTips voor energiebesparing Wasprogrammatabel De zorg voor uw vaatwasserProblemen oplossen Reiniging en speciaal onderhoud InstallatieWaarschuwing