Maytag W10359302A Requisitos del suministro de agua, Conexión del suministro de agua

Page 26

Requisitos del suministro de agua

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Destornillador de hoja plana

Llave para tuercas de ¹⁄₄"

Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"

Broca de ¹⁄₄"

 

o dos llaves ajustables

Taladro inalámbrico

 

 

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ya que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad.

IMPORTANTE:

Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería.

Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de ósmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/ pulg² (276 a 414 kPa).

Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.

Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.

Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, APAGUE la fábrica de hielo.

Conexión a la línea de agua

1.Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.

2.CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.

3.Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄"

(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.

Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula.

4.Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior

izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.

5.Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄" en la tubería de agua fría que Ud. eligió.

A

G B

C

F E D

A. Tubería de agua fría

E. Manga de compresión

B. Abrazadera para tubería

F. Válvula de cierre

C. Tubería de cobre

G. Tuerca de presión

D. Tuerca de compresión

 

6.Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la

abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre.

7.Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado.

8.Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral.

26

Image 26
Contents Refrigerator Safety Refrigerator User InstructionsBefore You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Installation InstructionsUnpack the Refrigerator Remove the PackagingElectrical Requirements Clean Before UsingLocation Requirements Recommended Grounding MethodWater Supply Requirements Connect the Water SupplyRefrigerator Doors Doors Style 2-Contour DoorsPlastic Handles Extend from the Door on some models Cabinet Replace Doors and HingesDoor Removal Replacement Style 1-Standard DoorDoor Removal Door Swing Reversal optional Replacement Style 2-Contour DoorInstalling the Air Filter on some models Adjust the DoorsInstall Air Filter Door ClosingUsing the Controls Refrigerator USERefrigerator Shelves Meat DrawerCrisper Freezer FeaturesWire Freezer Shelf Door Rails Door FeaturesGlass Freezer Shelf Door BinsIce Maker Water Filtration SystemRefrigerator Care CleaningTo Clean Your Refrigerator Changing the Light BulbsTroubleshooting Refrigerator OperationTemperature and Moisture Ice and WaterAccessories Water Filter CertificationsPerformance Data Sheet Water Filtration SystemItems Excluded from Warranty Maytag Major Appliance WarrantyLimited Warranty Disclaimer of Representations Outside of WarrantyMaytag Refrigeration Limited Warranty First Year Limited Warranty Parts and LaborPage Instrucciones Para EL Usuario DEL Refrigerador Seguridad DEL RefrigeradorAntes de tirar su viejo refrigerador o congelador Instrucciones DE InstalaciónDesempaque el refrigerador Quite los materiales de empaqueMétodo de conexión a tierra recomendado Requisitos de ubicaciónRequisitos eléctricos Presión del agua Requisitos del suministro de aguaConexión del suministro de agua Suministro de agua de ósmosis inversaCómo quitar las puertas y las bisagras Puertas del refrigeradorConexión al refrigerador Cómo terminar la instalaciónPuerta del congelador Estilo 1 Puertas estándarCarcasa Puerta del refrigeradorPasos finales PuertasCómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar NotasEstilo 1 Puerta estándar Bisagra superiorCómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Estilo 2 Puerta contorneadaCierre de la puerta Ajuste las puertasInstalación del filtro de aire Alineamiento de las puertasControles de temperatura USO DE SU RefrigeradorUso de los controles Reemplazo del filtro de aireCaracterísticas DEL Refrigerador Estantes del refrigeradorCajón para carnes Cajón para verdurasEstante de vidrio del congelador Características DEL CongeladorEstante de alambre del congelador Estilo 2 Cubierta de vidrioRecipientes de la puerta Características DE LA PuertaRieles de la puerta Fábrica de hieloLimpieza Cuidado DE SU RefrigeradorSistema de filtración de agua Estilo 1 Control electrónico Cómo cambiar los focosPara limpiar su refrigerador Estilo 2 Control tipo cuadranteSolución DE Problemas Funcionamiento del refrigeradorHielo y agua AccesoriosTemperatura y humedad Hoja DE Datos DEL Rendimiento Sistema de filtración de aguaExclusiones DE LA Garantía MaytagGarantía Limitada Exclusión DE Garantías ImplícitasGarantía Limitada DE LOS Productos DE Refrigeración Maytag Maytag Brand Home Appliances Instructions Dutilisation DU Réfrigérateur Sécurité DU RéfrigérateurAvant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Instructions DinstallationDéballage du réfrigérateur Retirer les matériaux d’emballageSpécifications électriques Exigences demplacementMéthode recommandée de mise à la terre Alimentation en eau par osmose inverse Raccordement de la canalisation deauPression de leau Raccordement à une canalisation d’eauRaccordement au réfrigérateur Achever l’installationPortes du réfrigérateur Démontage des portes et charnièresCaisse Inversion des portes facultatifStyle 1 Portes standard Porte du congélateurÉtapes finales Réinstallation Portes et charnièresPortes RemarquesDémontage et réinstallation De la porte Style 1-Porte standardStyle 2 Porte contour Poignée en plastiqueAjustement des portes Installation du filtre à airInstallation du filtre à air sur certains modèles Fermeture des portesCommandes de température Utilisation des commandesRemplacement du filtre à air Utilisation DU RéfrigérateurStyle 3 Commande manuelle Réglage des commandesStyles 1 et 2 Commandes électroniques Désactivation/activation du refroidissementTiroir à viande Caractéristiques DU RéfrigérateurTablettes du réfrigérateur Tablette encastrable sur certains modèlesTablette métallique du congélateur Caractéristiques DU CongélateurBac à légumes Tringles dans la porte Caractéristiques DE LA PorteTablette en verre du congélateur Balconnets de porteBac à glaçons Machine à glaçonsMise en marche/arrêt de la machine à glaçons Taux de production des glaçonsNettoyage Entretien DU RéfrigérateurSystème de filtration de leau Style 1 Commande électronique Style 2 Commande manuelleLe réfrigérateur ne fonctionne pas DépannageFonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur semble bruyantGlaçons et eau AccessoiresTempérature et humidité Feuille DE Données SUR LA Performance Système de filtration d’eauLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie LimitéeÉléments Exclus DE LA Garantie Garantie Limitée DES Appareils DE Réfrigération Page W10359302A EN/FR PN W10360533A