Indesit RA 24 L Instalace, Umístìní a zapojení, Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek

Page 50

Instalace

 

! Je dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další

CZ

konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování

 

se ujistìte, že zùstane spolu se zaøízením, aby informoval

 

 

nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøíslušných

 

upozornìních.

 

! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité

 

informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti.

 

Umístìní a zapojení

Umístìní

1.Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou vlhkostí.

2.Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné: Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.

3.Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/ boèními stìnami alespoò 5 cm.

4.Udržujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák).

Umístìní do vodorovné polohy

1.Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.

2.V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte zjištìné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním pøedních nožièek.

Elektrické zapojení

Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, že:

Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným zpùsobem;

je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe, uvedený na identifikaèním štítku umístìném v levé dolní èásti chladicího prostoru (napø. 150 W);

se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot uvedených na identifikaèním štítku umístìném vlevo dole (napø. 220-240 V);

je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném pøípadì požádejte o výmìnu autorizovaného technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.

!Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.

!Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování.

!Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).

!Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.

Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek

1

2

3

4

5

3mm

 

50

Image 50
Contents Operating Instructions Door FridgeReversible doors InstallationPositioning and connection Bottle shelf Description of the applianceOverall view Using the freezer to its full potential Using the refrigerator to its full potentialSetting the temperature Start-up and useCleaning the appliance Maintenance and careSwitching the appliance off Avoiding mould and unpleasant odoursDisposal Precautions and tipsGeneral safety Respecting and conserving the environmentMalfunctions TroubleshootingPossible causes / Solutions Communicating Assistance195030342.01 ModelBrugervejledning Placering Placering og tilslutningOmvendt døråbning NivelleringFRYSE- og Beskrivelse af apparatetKomplet oversigt FUNKTIONSskuffeStart af apparatet Regulering af temperaturenStart og brug Optimal anvendelse af køleskabetVedligeholdelse Bortskaffelse Forholdsregler og gode rådGenerelt om sikkerheden Spar på forbruget og værn om miljøetFejlfinding og afhjælpning Fejlfunktion Mulige årsager / LøsningSerienummer Man skal oplyse Fejlens artKäyttöohjeet Ovien avaussuunnan kääntäminen AsennusSijoittaminen ja liitäntä PAKASTUS- ja Laitteen kuvausKokonaiskuva Ja MunalokerikonMiten käyttää jääkaappia paremmin Käynnistys ja käyttöLaitteen käynnistys Miten käyttää pakastinta paremminHuolto ja hoito Hävittäminen Varotoimet ja suosituksiaYleisturvallisuus Säästä ja kunnioita ympäristöäHäiriöt ja korjaustoimet Häiriöt Mahdolliset syyt / RatkaisutHuoltoapu 195030342.01Bruksanvisning Elanslutning Placering och anslutningOmhängning av dörr Infrysning och Beskrivning av apparatenÖversiktsvy VarorStart av apparaten Reglering av temperaturenStart och användning Använd kylen på bästa sättUnderhåll och skötsel Kassering Säkerhetsföreskrifter och rådSäkerhet i allmänhet Spara energi och värna om miljönFel och åtgärder Fel Möjliga orsaker/ÅtgärdCh åtgärder Uppge Typ av felOppstart og bruk InstallasjonBeskrivelse av apparatet Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapetOmbytting av døråpning InstallasjonPlassering og tilkopling Innfrysing og Beskrivelse av apparatetOversikt Hylle FlaskerBeste mulig bruk av kjøleskapet Oppstart og brukOppstart av apparatet TemperaturreguleringHvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Energisparing og respekt for miljøet AvsettingGenerell sikkerhet Feil og løsninger Feil Mulige årsaker/ LøsningerModell Serienummer Man må oppgi Type feilHasználati útmutató Ajtónyitás-irány változtatás BeszerelésElhelyezés és csatlakoztatás Készülék leírása ÁttekintésHûtõszekrény legjobb kihasználása Üzembe helyezés és használatKészülék üzembe helyezése Hõmérséklet szabályzásKarbantartás és védelem Leselejtezés Óvintézkedések és tanácsokÁltalános biztonság Takarékoskodás és környezetvédelemHibaelhárítás Hiba Lehetséges ok / MegoldásSzervizszolgálat Modell SorozatszámNávod k použití Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek InstalaceUmístìní a zapojení Popis zaøízení Celkový pohledOptimální zpùsob použití chladnièky Uvedení do provozu a použitíUvedení zaøízení do provozu Regulace teplotyÚdržba a péèe Likvidace Opatøení a radyZákladní bezpeènostní opatøení Úspora energií a ochrana životního prostøedíZávady a zpùsob jejich odstranìní Závady Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìníServisní služba Model Výrobní èíslo