Indesit RA 24 L operating instructions Karbantartás és védelem

Page 45

Karbantartás és védelem

A készülék kikapcsolása

Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból.

A készülék teljes áramtalanításához nem elegendõ a hõmérséklet szabályzó gombot(készülék kikapcsolva) állásra tekerni.

A készülék tisztítása

A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy szalmiákszeszt.

A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg õket.

A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva, letisztíthat.

A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése

A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is.

Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.

A hûtõrész dértelenítése

HU

A hûtõszekrény

automatikus dértelenítõ

rendszerrel van ellátva: a

víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által

termelt hõ elpárologtatja.

Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell

végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni.

A fagyasztórész dértelenítése

Rendszeresen távolítsa el a dért a mellékelt megfelelõ kaparókéssel. Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani:

1.Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot állásba.

2.Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket papírba és tegye hûvös helyre.

3.Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet tartalmazó edényt helyez.

4.Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt.

A lámpa cseréje

A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.

A készülék dértelenítése

!Tartsa be az alábbi utasításokat.

Ne gyorsítsa a folyamatot a mellékelttõl eltérõ berendezések vagy eszközök használatával, mivel azok megsérthetik a fagyasztó áramkört.

1

2

A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ módon leveszi a burkolatot.

Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû lámpára (15 W vagy 25 W).

45

Image 45
Contents Door Fridge Operating InstructionsInstallation Positioning and connectionReversible doors Description of the appliance Overall viewBottle shelf Setting the temperature Using the refrigerator to its full potentialUsing the freezer to its full potential Start-up and useSwitching the appliance off Maintenance and careCleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odoursGeneral safety Precautions and tipsDisposal Respecting and conserving the environmentTroubleshooting Possible causes / SolutionsMalfunctions 195030342.01 AssistanceCommunicating ModelBrugervejledning Omvendt døråbning Placering og tilslutningPlacering NivelleringKomplet oversigt Beskrivelse af apparatetFRYSE- og FUNKTIONSskuffeStart og brug Regulering af temperaturenStart af apparatet Optimal anvendelse af køleskabetVedligeholdelse Generelt om sikkerheden Forholdsregler og gode rådBortskaffelse Spar på forbruget og værn om miljøetFejlfunktion Mulige årsager / Løsning Fejlfinding og afhjælpningMan skal oplyse Fejlens art SerienummerKäyttöohjeet Asennus Sijoittaminen ja liitäntäOvien avaussuunnan kääntäminen Kokonaiskuva Laitteen kuvausPAKASTUS- ja Ja MunalokerikonLaitteen käynnistys Käynnistys ja käyttöMiten käyttää jääkaappia paremmin Miten käyttää pakastinta paremminHuolto ja hoito Yleisturvallisuus Varotoimet ja suosituksiaHävittäminen Säästä ja kunnioita ympäristöäHäiriöt Mahdolliset syyt / Ratkaisut Häiriöt ja korjaustoimet195030342.01 HuoltoapuBruksanvisning Placering och anslutning Omhängning av dörrElanslutning Översiktsvy Beskrivning av apparatenInfrysning och VarorStart och användning Reglering av temperaturenStart av apparaten Använd kylen på bästa sättUnderhåll och skötsel Säkerhet i allmänhet Säkerhetsföreskrifter och rådKassering Spara energi och värna om miljönFel Möjliga orsaker/Åtgärd Fel och åtgärderUppge Typ av fel Ch åtgärderBeskrivelse av apparatet InstallasjonOppstart og bruk Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapetInstallasjon Plassering og tilkoplingOmbytting av døråpning Oversikt Beskrivelse av apparatetInnfrysing og Hylle FlaskerOppstart av apparatet Oppstart og brukBeste mulig bruk av kjøleskapet TemperaturreguleringHvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Avsetting Generell sikkerhetEnergisparing og respekt for miljøet Feil Mulige årsaker/ Løsninger Feil og løsningerMan må oppgi Type feil Modell SerienummerHasználati útmutató Beszerelés Elhelyezés és csatlakoztatásAjtónyitás-irány változtatás Áttekintés Készülék leírásaKészülék üzembe helyezése Üzembe helyezés és használatHûtõszekrény legjobb kihasználása Hõmérséklet szabályzásKarbantartás és védelem Általános biztonság Óvintézkedések és tanácsokLeselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelemHiba Lehetséges ok / Megoldás HibaelhárításModell Sorozatszám SzervizszolgálatNávod k použití Instalace Umístìní a zapojeníZamìnitelnost smìru otevírání dvíøek Celkový pohled Popis zaøízeníUvedení zaøízení do provozu Uvedení do provozu a použitíOptimální zpùsob použití chladnièky Regulace teplotyÚdržba a péèe Základní bezpeènostní opatøení Opatøení a radyLikvidace Úspora energií a ochrana životního prostøedíZávady Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìní Závady a zpùsob jejich odstranìníModel Výrobní èíslo Servisní služba