Indesit RA 24 L Uvedení do provozu a použití, Uvedení zaøízení do provozu, Regulace teploty

Page 52

Uvedení do provozu a použití

CZ

Uvedení zaøízení do provozu

!Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny pro instalaci (viz Instalace).

!Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé prostory a pøíslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.

1.Zasuòte zástrèku do zásuvky a ujistìte se, že dojde k rozsvícení žárovky vnitøního osvìtlení.

2.Pøetoète otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy odpovídající prùmìrné hodnotì. Do uplynutí nìkolika hodin bude možné vložit potraviny do chladnièky.

Optimální zpùsob použití chladnièky

Prostøednictvím otoèného knoflíku REGULACE TEPLOTY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.

Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však teplá (viz Opatøení a rady).

Pamatujte, že vaøené potraviny si udržují své vlastnosti kratší dobu než syrové.

Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách: zpùsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.

Regulace teploty

Teplota uvnitø chladicího prostoru je udržována automaticky na hodnotì nastavené prostøednictvím otoèného knoflíku termostatu.

1 = menší chlad

5 = vetší chlad

Doporuèuje se nastavení støední hodnoty

1

2

POLICE: plné nebo ve formì møížky.

Jsou vyjímatelné a výškovì nastavitelné prostøednictvím pøíslušných vodicích drážek (viz obrázek), sloužících k zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výšky nevyžaduje úplné vytažení police.

Spotøebiè má “chladící èást” umístìnou uvnitø zadní stìny chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl k dispozici vìtší prostor a také kvùli lepšímu vzhledu. Bìhem èinnosti je tato stìna pokryta námrazou nebo kapkami vody, podle toho, zda kompresor pracuje èi je v pauze. Není to však dùvod k vašemu znepokojení! Chladnièka pracuje bìžným zpùsobem. Pøi nastavení otoèného knoflíku REGULACE TEPLOTY na jednu z vyšších hodnot pøi velkém množství potravin a pøi vysoké teplotì vnìjšího prostøedí mùže zaøízení pracovat nepøetržitì, èímž dochází k nadmìrné tvorbì námrazy a vysoké spotøebì elektrické-HKRenergie:￿XPtVWQtTomuto￿XYQLWproblému￿se dá zabránit nastavením otoèného knoflíku na jednu z nižších hodnot (umožòujících provádìní automatického odstraòování námrazy ze zaøízení).

U zaøízení se statickými chladicími systémy se vzduch pohybuje pøirozeným zpùsobem: chladnìjší má tendenci klesat, pro ože je tìžší. Uvádíme pøíklad správného umístìní potravin:

'UXKMtGOD FKODGQL˛N\ 0DVRD˝HUVWYp￿Y\˛L„WQp￿VÍU\ ￿

 

Nad zásuvkami s ovocem a

ryby

zeleninou

 

Nad zásuvkami s ovocem a

9DHQi￿MtGOD

zeleninou

 

Na libovolné polici

 

 

Salámy, chléb

Na libovolné polici

v NUDELFL￿￿˛RNROiGD

 

 

Ovoce a zelenina

V zásuvkách na ovoce a

zeleninu

 

Vejce

V

 

 

Máslo a margarín

V

 

 

Láhve, nápoje,

V StVOX„QpP￿GUÂiNX

mléko

 

VÍCEÚÈELOVÁ krabice*: K dlouhodobému uchování rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje šíøení zápachù po celé chladnièce.

Optimální zpùsob použití mraznièky

Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin).

Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je umístit na møížku nad mrazicím oddìlením, dle možností tak, aby se dotýkaly stìn (boèních a zadní), kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá rychlost zmrazení.

Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení.

Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikaèním štítku, umístìném v levé dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4).

!Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky.

!V pøípadì pøerušení dodávky elektrického proudu nebo pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze zmìny jejich vlastností pøibližnì 9-14 hodin.

!Pokud bìhem delší doby zùstane teplota prostøedí nižší než 14 °C, nebude zcela dosaženo teplot potøebných pro dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a proto bude období konzervace kratší.

* Je souèástí pouze nìkterých modelù.

52

Image 52
Contents Operating Instructions Door FridgePositioning and connection InstallationReversible doors Overall view Description of the applianceBottle shelf Using the refrigerator to its full potential Setting the temperatureUsing the freezer to its full potential Start-up and useMaintenance and care Switching the appliance offCleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odoursPrecautions and tips General safetyDisposal Respecting and conserving the environmentPossible causes / Solutions TroubleshootingMalfunctions Assistance 195030342.01Communicating ModelBrugervejledning Placering og tilslutning Omvendt døråbningPlacering NivelleringBeskrivelse af apparatet Komplet oversigtFRYSE- og FUNKTIONSskuffeRegulering af temperaturen Start og brugStart af apparatet Optimal anvendelse af køleskabetVedligeholdelse Forholdsregler og gode råd Generelt om sikkerhedenBortskaffelse Spar på forbruget og værn om miljøetFejlfinding og afhjælpning Fejlfunktion Mulige årsager / LøsningSerienummer Man skal oplyse Fejlens artKäyttöohjeet Sijoittaminen ja liitäntä AsennusOvien avaussuunnan kääntäminen Laitteen kuvaus KokonaiskuvaPAKASTUS- ja Ja MunalokerikonKäynnistys ja käyttö Laitteen käynnistysMiten käyttää jääkaappia paremmin Miten käyttää pakastinta paremminHuolto ja hoito Varotoimet ja suosituksia YleisturvallisuusHävittäminen Säästä ja kunnioita ympäristöäHäiriöt ja korjaustoimet Häiriöt Mahdolliset syyt / RatkaisutHuoltoapu 195030342.01Bruksanvisning Omhängning av dörr Placering och anslutningElanslutning Beskrivning av apparaten ÖversiktsvyInfrysning och VarorReglering av temperaturen Start och användningStart av apparaten Använd kylen på bästa sättUnderhåll och skötsel Säkerhetsföreskrifter och råd Säkerhet i allmänhetKassering Spara energi och värna om miljönFel och åtgärder Fel Möjliga orsaker/ÅtgärdCh åtgärder Uppge Typ av felInstallasjon Beskrivelse av apparatetOppstart og bruk Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapetPlassering og tilkopling InstallasjonOmbytting av døråpning Beskrivelse av apparatet OversiktInnfrysing og Hylle FlaskerOppstart og bruk Oppstart av apparatetBeste mulig bruk av kjøleskapet TemperaturreguleringHvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Generell sikkerhet AvsettingEnergisparing og respekt for miljøet Feil og løsninger Feil Mulige årsaker/ LøsningerModell Serienummer Man må oppgi Type feilHasználati útmutató Elhelyezés és csatlakoztatás BeszerelésAjtónyitás-irány változtatás Készülék leírása ÁttekintésÜzembe helyezés és használat Készülék üzembe helyezéseHûtõszekrény legjobb kihasználása Hõmérséklet szabályzásKarbantartás és védelem Óvintézkedések és tanácsok Általános biztonságLeselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelemHibaelhárítás Hiba Lehetséges ok / MegoldásSzervizszolgálat Modell SorozatszámNávod k použití Umístìní a zapojení InstalaceZamìnitelnost smìru otevírání dvíøek Popis zaøízení Celkový pohledUvedení do provozu a použití Uvedení zaøízení do provozuOptimální zpùsob použití chladnièky Regulace teplotyÚdržba a péèe Opatøení a rady Základní bezpeènostní opatøeníLikvidace Úspora energií a ochrana životního prostøedíZávady a zpùsob jejich odstranìní Závady Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìníServisní služba Model Výrobní èíslo