Danby DDW396W owner manual Garantie Limitée

Page 24

GARANTIE LIMITÉE

Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par

le fabricant.

Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut pas être transférée.

 

CONDITIONS

Pièces en plastique sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat.

Première année

Pendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou

 

remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.

Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby du dommage aux contenus mis dans l’appareil, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.

EXCLUSIONS

En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.

En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être pas tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toutes blessures corporelles ou tout dégâts matériels causé par cet appareil.

CONDITIONS GÉNÉRALES

La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dommages ou les réparations sont dus aux cas suivants:

1)Panne de courant;

2)Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;

3)Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);

4)Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;

5)Utilisation dans un but commercial ou industriel;

6)Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);

7)Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.

Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour honorer la garantie, présentez ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:

Service sous garantie-Service atelier Ce n’est pas possible d’incorporer cet appareil dans un espace enfermé.

Danby Products Limitée

 

Danby Products Inc.

PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,

 

PO Box 669, 101 Bentley Court,

Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9

 

Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669

Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449

12/01

Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629

19

Image 24 Contents
Précaution AdvertenciaTable of Contents Page Page Important Safety Instructions When loading items to be washedInstallation Instructions Connecting your DishwasherFor Best Cleaning Results Water PressureGarantia Limitada DEL Producto Problemas y soluciones comunes del lavavajillas Problema Causa Posible Solución PosibleQueda agua en la parte inferior del lavavajillas Disconnecting your Dishwasher Loading your DishwasherPreparing your Dishes for Washing Using the Right Detergent Using a Rinse AgentHow Much Detergent Should You Use Normal WashInstrucciones Para Operar Nunca Opere LA Lavadora DE Vajilla S in EL FiltroResumen del Prelavado Pre-WashL Instrucciones para la operaciónPre-Wash Summary Sani/Econo SummaryOperating Instructions Never Operate Dishwasher Without TUB Filter in PlaceUse el Detergente Adecuado ¿Cuánto Detergente debe Usarse?Uso de un Agente Enjuagador Lavado NormalDesconexión del lavavajillas Carga del lavavajillasPreparación de la vajilla para el Lavado Common Dishwashing Problems and Solutions Problem Possible Cause Possible SolutionImproper loading of dishes Limited Product Warranty Instrucciones para la instalación Presion de aguaConexión de vavajillas Para Mejores Resultados EN EL LavadoGuarde Estas Instrucciones Cuando cargue los objetos a lavarPage Table des matières VUE Frontale VUE DE L’ARRIÈRE VUE DE L’INTÉRIEURÍndice Vista DE Frente Vista Desde Atrás Vista POR DentroGarantie Limitée Importantes Consignes DE Sécurité Chargement de la vaisselle salePression d’eau Raccord du lave-vaissellePour LE Meilleur Rendement DE Lavage Solutions aux problemes communs du lave-vaisselle Problème Causes Possibles Solutions PossiblesDirectives D’UTILISATION Pour débrancher le lave-vaisselle Chargement du lave-vaissellePréparation de la vaisselle Pour le lavage Utiliser le bon détergent Quantité de détergent à utiliserUsage d’un agent de rinçage Lavage normalSommaire du mode Sani/Écono Sommaire du prélavage ESommaire des programmes