Danby DDW396W owner manual Importantes Consignes DE Sécurité, Chargement de la vaisselle sale

Page 25

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION

Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, prenez soin de toujours obéir aux consignes fondamentales de sûreté

Lisez attentivement toutes les directives avant d’utiliser le lave-vaisselle.

N’utilisez le lave-vaisselle qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.

N’utilisez que des détergents pour lave-vaisselle approuvés et n’utilisez qu’un agent mouillant recommandé pour usage dans les lave-vaisselle.

Gardez hors de la portée des enfants.

Chargement de la vaisselle sale :

Assurez-vous que les objets pointus ne sont pas placés de façon à pouvoir endommager le joint d’étanchéité de la porte ou causer des blessures.

Ne jamais laver d’articles en plastique à moins qu’ils soient marqués « lavable au lave-vaisselle » ou d’une façon semblable.

Pour les objets en plastique ne portant pas telle indication, consultez les directives du fabricant.

Évitez de toucher l’élément chauffant (sous le filtre de la cuve) pendant l’utilisation ou immédiatement après celle-ci.

Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle si les parois intérieures ne sont pas installées.

N’ajustez jamais les commandes.

Pour réduire les risques de blessures, ne permettez pas aux enfants de jouer à proximité du lave-vaisselle.

Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se produire dans les systèmes d’eau chaude qui n’ont pas été utilisés pendant deux semaines ou plus.

L’HYDROGÈNE EST UNE MA TIÈRE EXPLOSIVE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une longue durée, ouvrez tous les robinets à eau chaude et laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant d’utiliser le lave- vaisselle. Ceci permet l’évacuation de l’hydrogène accumulé. Le gaz hydrogène est inflammable. Évitez de fumer pendant cette procédure et éloignez l’appareil des flammes nues.

IMPORTANT : lors de l’enlèvement de votre ancien lave-vaisselle, obéissez toujours aux consignes de sûreté fondamentales. Retirez la porte du cabinet. S’il n’est pas possible d’enlever la porte, démontez et(ou) mettez hors d’état le mécanisme de verrouillage de la porte. Ceci préviendra que les enfants puissent s’enfermer accidentellement à l’intérieur du lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION

Consignes de sécurité liées au risque

d’incendie, e choc électrique ou de blessures corporelles.

Exigences électriques :

Les installations électriques nécessaires pour l’opération de cet appareil électroménager sont :

120 volts CA/60 Hz.

Pour assurer votre sûreté personnelle, cet appareil électroménager doit être mis à la terre. L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation dont la fiche comporte trois broches, dont une de mise à la terre. Pour minimiser les risques de chocs électriques, la fiche doit être branchée dans une prise de courant à trois orifices mise à la terre.

Instructions de mise à la terre :

Cet appareil doit être mis à la terre. S’il y a une défectuosité ou une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur et d’une prise de mise à la terre d’équipement. La prise doit être branchée dans une prise murale adéquate, et installée et mise

àla terre selon toutes les normes et ordonnances régionales.

Prise à

Réceptacle à

trois (3)

broches

trois (3)

 

broches

Cordon

 

d’alimentation

 

électrique

 

12

Image 25 Contents
Advertencia PrécautionTable of Contents Page Page When loading items to be washed Important Safety InstructionsConnecting your Dishwasher Installation InstructionsFor Best Cleaning Results Water PressureGarantia Limitada DEL Producto Problema Causa Posible Solución Posible Problemas y soluciones comunes del lavavajillasQueda agua en la parte inferior del lavavajillas Loading your Dishwasher Disconnecting your DishwasherPreparing your Dishes for Washing Using a Rinse Agent Using the Right DetergentHow Much Detergent Should You Use Normal WashNunca Opere LA Lavadora DE Vajilla S in EL Filtro Instrucciones Para OperarInstrucciones para la operación Resumen del Prelavado Pre-WashLSani/Econo Summary Pre-Wash SummaryNever Operate Dishwasher Without TUB Filter in Place Operating Instructions¿Cuánto Detergente debe Usarse? Use el Detergente AdecuadoUso de un Agente Enjuagador Lavado NormalCarga del lavavajillas Desconexión del lavavajillasPreparación de la vajilla para el Lavado Problem Possible Cause Possible Solution Common Dishwashing Problems and SolutionsImproper loading of dishes Limited Product Warranty Presion de agua Instrucciones para la instalaciónConexión de vavajillas Para Mejores Resultados EN EL LavadoCuando cargue los objetos a lavar Guarde Estas InstruccionesPage VUE Frontale VUE DE L’ARRIÈRE VUE DE L’INTÉRIEUR Table des matièresVista DE Frente Vista Desde Atrás Vista POR Dentro ÍndiceGarantie Limitée Chargement de la vaisselle sale Importantes Consignes DE SécuritéRaccord du lave-vaisselle Pression d’eauPour LE Meilleur Rendement DE Lavage Problème Causes Possibles Solutions Possibles Solutions aux problemes communs du lave-vaisselleDirectives D’UTILISATION Chargement du lave-vaisselle Pour débrancher le lave-vaissellePréparation de la vaisselle Pour le lavage Quantité de détergent à utiliser Utiliser le bon détergentUsage d’un agent de rinçage Lavage normalSommaire du prélavage E Sommaire du mode Sani/ÉconoSommaire des programmes