Whirlpool TS22AQXGN00 manual Pour des renseignements au sujet de la garantie au Canada, ’Un An

Page 64

 

GARANTIE (ƒ.-U.)

 

RƒFRIGƒRATEUR ESTATE*

DURÉE DE LA GARANTIE

WHIRLPOOL PAIERA POUR

 

 

GARANTIE COMPLÈTE

Les pièces de remplacement FSP* et la main-d’oeuvre pour réparer les défauts

D’UN AN

de matériau ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un

À COMPTER DE LA DATE

établissement de service autorisé Whirlpool.

D’ACHAT

 

 

 

 

GARANTIE COMPLÈTE

Les pièces de remplacement FSP et la main-d’oeuvre pour réparer les défauts de

DE CINQ ANS

matériau ou de fabrication du système scellé de réfrigération. Ces pièces sont :

À COMPTER DE LA DATE

1. Le compresseur

D’ACHAT

2.

L’évaporateur

 

3.

Le condenseur

 

4.

Le déshydrateur

 

5.

Le tuyau de raccordement

 

Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service

 

autorisé Whirlpool.

 

 

 

WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR

A. Les appels de service pour :

1.Rectifier l’installation du réfrigérateur.

2.Donner des instructions concernant l’utilisation du réfrigérateur.

3.Remplacer les fusibles ou rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile.

4.Remplacer les ampoules d’éclairage.

B.Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres que l’usage normal domestique dans une maison unifamiliale.

C.L’enlèvement et la livraison. Cet appareil est conçu pour être réparé à domicile.

D.Les dommages au réfrigérateur causés par un accident, le mauvais mésusage, un incendie, une inondation, un acte naturel, ou l’emploi de produits non approuvés par Whirlpool.

E.Toute perte d’aliments due à une panne de l’appareil.

F.Les réparations des pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.

9/97

WHIRLPOOL CORPORATION NE SERA PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, variables d’un État à l’autre.

En dehors des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour les détails, veuillez communiquer avec votre marchand Whirlpool autorisé.

Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Guide de dépannage” dans cette brochure. Après avoir vérifié la section “Guide de dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Demande d’assistance ou de service” ou en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs au numéro de téléphone, 1-800-253-1301(sans frais) de partout aux É.-U.

Pour des renseignements au sujet de la garantie au Canada :

Veuillez contacter votre marchand autorisé Estate ou téléphonez au Centre d’assistance aux consommateurs en composant le 1-800-461-5681 (sans frais) entre 8 h 30 et 18 h 00 HNE de partout au Canada.

66

Image 64 Contents
Use&Care 2186476Table DES MATIéRES If you need assistance or service … Thank you for buying an ESTATE* applianceSƒCURITƒ DU WAVERTISSEMENTAVER Before YOU Throw Away Your OLD Refrigerator or FreezerOther parts and features Drop-in door trim p Snap-on door trim pPIéCES ET CARACTƒRISTIQUES Autres pices et caractŽristiquesRefrigerator Removing packaging materialsCleaning before use Space RequirementsNettoyage avant lÕutilisation Unpacking your refrigeratorMéthode recommandée de mise à la terre Refrigerator Prong Power cord Grounding plugProng grounding type wall receptacle Right to raise left to lower Use a screwdriver to adjust Front RollerLower Raise Soulever Leveling screwNivellement et alignement des portes suite Leveling and door alignmentRemarques Installation requirements Exigences dÕinstallationDõeau Tools requiredValve selection SŽlection de robinetCold water supply ArrivŽe dÕeau froideVertical cold Packing nut Water pipe WasherPipe clamp Water Shut-off Valve †Attaching the optional ice maker to a water supply Use only 1⁄4-inch copper tubing from cold water line Tube clamp⁄2-inch compression nut and sleeve Ouvrir le robinet d’arrêtUsing Your How the controls work Comment fonctionnent les rŽglagesSet the freezer Control to B FreezerCondition Recommended Reason Adjustment Condition Réglage Raison RecommandéChecking airflow Plus ÉlevéWAVERTISSEMENT Ice dispenserUsing the ice and water dispensers Utilisation des distributeurs d’eau et de glaçons suiteTo dispense ice Distribution de glaceWater dispenser Le distributeur dÕeauTo dispense water Distribution d’eauDispenser light LightTo remove the trim piece To replace the trim piecePour enlever la tringle Pour remettre la tringleAdjusting Refrigerator Shelves Removing Convertible VEGETABLE/MEAT Drawer and CoverRemoving Crisper Crisper Cover Adjusting ConvertibleRemoving the convertible vegetable/meat drawer and cover Removing the crisper and crisper cover Removing Freezer BINRetrait du bac à légumes et du couvercle suite Signal arm Removing Freezer ShelvesPour enlever la clayette RememberUsing the automatic ice maker Utilisation de la machine à glaçons automatique suiteTo remove the ice bin Light Bulbs Changing the light Remplacement des Bulbs Refrigerator lightAmpoule du rŽfrigŽrateurÊ Crisper lightRemplacement des ampoules d’éclairage suite Saving EnergyDispenser area light Changing the light bulbsUnderstanding the Sounds YOU MAY Hear To clean your refrigerator Part CommentsPour nettoyer le réfrigérateur ExtérieurParois intérieures Garnitures et jointsNettoyage du réfrigérateur suite Plateau de dégivrageSerpentins du CondenseurShort vacations Courtes vacancesLong vacations Longues vacancesVacation and moving care Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement suiteRemoving Doors Behind base grille En arrière de la grilleRemoving the doors NE PAS Retirer LA VIS EButter or margarine CheeseMilk EggsVegetables with skins FishMeat LeftoversPackaging EmballageCongŽlation FreezingStoring frozen food Your refrigerator will not operate Lights do not workThere is water in the defrost drain pan Check if ThenMotor seems to run too much Refrigerator seems to make too much noiseIce maker is producing too little ice Ice maker is not producing iceOff-taste or odor in the ice Ice dispenser will not operate properly Water dispenser will not operate properlyTemperature is too warm Water or ice is leaking from the dispenserDispenser water is not cool enough Center divider between the two compartments is warmThere is interior moisture build-up Doors will not close completelyDoors are difficult to open Check ifLes ampoules nÕŽclairent pas Le rŽfrigŽrateur ne fonctionne pasVérifier si Alors Le plateau de dŽgivrage contient de lÕeau Le moteur semble fonctionner excessivementLe rŽfrigŽrateur semble faire trop de bruit La machine ˆ glaons ne produit pas de glaonsMauvais gožt ou odeur des glaons Le distributeur de glaons ne fonctionne pas bienLe distributeur dÕeau ne fonctionne pas bien LÕeau ou les glaons coulent du distributeurLa cloison au centre entre les deux sections est tide LÕeau du distributeur nÕest pas assez froideLa tempŽrature est trop tide Les portes ne se ferment pas compltement Il existe une accumulation dÕhumiditŽ ˆ lÕintŽrieurLes portes sont difficiles ˆ ouvrir For Further Assistance If YOU Need Replacement Parts Our consultants provide assistance with If you need service† Toll free, 830 a.m. 6 p.m. EST, atDemande Dõassistance OU DE Service Pour Plus DõassistanceFor warranty information in Canada Length of Warranty Whirlpool will PAY for Full ONE-YEARWarranty Full FIVE-YEARPour des renseignements au sujet de la garantie au Canada ’UN ANDE Cinq ANS Whirlpool NE Paiera PAS PourTopic SujetIndex Index suite Refrigerator Section