Blodgett 1060 Series Livraison et Implantation, Livraison ET Inspection, Implantation DU Four

Page 26

Installation

Livraison et Implantation

LIVRAISON ET INSPECTION

Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:

DVérifier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être no- tée sur l’accusé de reception de la marchan- dise; celui-ci doit être signé par le chauffeur.

DSortir le four de son emballage et vérifier son bon état. Les transporteurs n’acceptent les ré- clamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été conservé afin d’être inspec- té.

La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livrai- son du matériel en bon état lorsque l’expédi- tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes

àvotre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.

IMPLANTATION DU FOUR

L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant.

Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être prévus entre le four et toute construction com- bustible ou non.

DCôté droit du four --- 15 cm

DCôté gauche du four --- 15 cm D Arrière du four --- 15 cm

D Dessous du four --- 15 cm

Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être possible pour permettre l’entretien.

DCôté gauche du four --- 30.5 cm

REMARQUE:L’entretien régulier peut en général être effectué dans les limites du dé- placement que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écar- té du mur, l’alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation dé- branchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utilisée pour empêcher d’exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz.

Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion et de ventilation suffisant.

DL’emplacement ne doit pas avoir de courants d’air.

DMaintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants in- flammables.

DLe four ne doit pas être placé sur une surface in- curvée ou fixé au mur. L’empêcherait l’air de cir- culer librement vers le compartiment de com- bustion et par conséquent produirait une mauvaise ventilation. L’extinction de la veilleuse ou des flammes jaunes provenant du brûleur principal indiquent un manque d’arrivée d’air secondaire.

DLe four doit être installé sur les pieds fournis par le fabricant.

Veuillez vérifier le tableau de spécifications avant d’effectuer tout branchement sur ce four afin de vous assurer ques les spécifications de ce four sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four. Le tableau de spécifications se trouve à l’intérieur de la porte du compartiment brûleur. Il faut ouvrir la porte pour le trouver.

22

Image 26
Contents Series Avertissement Reputation YOU can Count on Page Table of Contents/Table des Matières GAS Specifications Oven Description and SpecificationsBL GAS Specifications IntroductionOven Components Delivery and Inspection InstallationDelivery and Location Oven LocationSingle Sections Oven AssemblyPackaging LEG Attachment Double SectionsUltra Rokite Shelves Double Section AssemblyPiece Deflector Assembly Flue Plates Adjustments Associated with Initial InstallationDeck Seal Leveling the OvenInstalling the canopy hood draft diverter Canadian installationsGeneral export installations VentilationDirect Flue Arrangement Venting ProblemsInstalling the draft hood Utility Connections --- Standards and Codes Example Gas ConnectionGAS Piping Pipe Nominal Size, Inches LengthKPa Manifold Pressure Natural Propane Pressure Regulation and TestingInlet Pressure Natural Propane KPaGAS Hose Restraint What to do in the event of a power failure Safety InformationSafety Tips General safety tipsOperation Oven ControlControl Description Cook Time Cook Times and Temperatures Cook TemperaturesGeneral Guidelines for Operating Personnel Baking TipsCleaning the Oven MaintenanceCleaning and Preventative Maintenance Preventative MaintenanceTroubleshooting Guide Possible Causes Suggested Remedy Troubleshooting Guide Description et Spécifications du Four BL Specifications Pour GAZSpecifications Pour GAZ Gaz Naturel Gaz Propane Unités US Unités SIÉléments du Four Implantation DU Four Livraison et ImplantationLivraison ET Inspection Assemblage DES Pieds Montage du FourEmballage Fixation DES RoulettesDES Plaques EN Ultra Rokite Montage DE LA Section DoubleMontage DU Déflecteur EN Trois Parties Plaques DE Cheminée Réglages À Faire Lors DE ’INSTALLATION InitialeJoint DE Plaque Mise À Niveau DES FoursAvertissement Installation aux États-- Unis et au CanadaInstallation du déviateur de tirage Hotte D’ÉVACUATION Type VoûteMents brûleurs Installation de la hotte de tirageEN Prise Directe Problêmes DE LA VentilationBranchements de Service --- Normes et Codes Conduit DE GAZ Longeur Dimensions nominales De conduit PiedsBranchement de Gaz ExempleKPa Pression au collecteur Gaz Naturel Gaz Propane Réglage ET Test DE PressionPression à l’entrée Gaz Naturel Gaz Propane Retenue DU Tuyau DE GAZ Conseils DE Sécurité UtilisationInformation de Sécurité Que faire en cas de panne de secteurUtilisation Les Commandes du FourDescription DES Commandes La Température de Cuisson Consignes Générales à l’Intention des UtilasateursTemps ET Températures La Durée de CuissonNettoyage DES Fours EntretienNettoyage et Entretien Préventif Entretien PréventifGuide de Détection des Pannes Causes Probables SuggestionGuide de Détection des Pannes