Amana 8113P765-60 Conseils de protection de la surface à dessus lisse, Pour éviter les taches

Page 36

Cuisson sur la surface

Réglages suggérés

Réglage

 

Type d’aliment

Low - 3

Pains/pâtisseries

Sauces de viande

 

 

Plats mijotés

Oeufs

 

 

 

 

4

- 7

Viandes

Soupes (crèmes)

 

 

Sauces

Ragoûts

 

 

Légumes

 

 

 

 

 

8

- Warm

Aliments frits

Boissons chaudes

 

 

Soupes (liquides)

 

 

 

 

Pour éviter les marques et les rayures

Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface.

Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou rayer la surface.

Ne pas faire glisser de récipients métalliques sur la surface de cuisson brûlante. Ils pourraient laisser des marques qui devront être nettoyées immédiatement. (Voir Nettoyage, page 49.)

Veiller à ce que le fond des récipients et la zone de cuisson soient propres avant d’allumer l’élément, afin d’éviter les rayures.

Remarques sur le centre de réchauffage

N’utiliser que des plats et des ustensiles recommandés pour l’utilisation sur surface de cuisson et en four.

Se servir toujours de gants isolants pour retirer la nourriture du centre de réchauffage. Les ustensiles seront en effet très chauds.

Toute la nourriture doit être recouverte d’un couvercle ou d’une feuille d’aluminium pour préserver sa qualité alimentaire.

Pour réchauffer des pâtisseries et des pains, laisser toujours une ouverture au niveau du couvercle pour permettre à l’humidité de s’échapper.

Ne pas utiliser de pellicule plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique pourrait fondre sur la surface et il serait très difficile de l’enlever.

Faire très attention à ne pas laisser le papier aluminium toucher la surface de cuisson. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Contacter un réparateur Amana agréé.

Conseils de protection de la surface à dessus lisse

Nettoyage (plus d’informations à la page 49)

Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson.

Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation. Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et éviteront qu’elle ne s’abîme.

En cas de renversement lors de cuisson, nettoyer immédiatement le produit renversé sur la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude afin d’éviter un plus grand nettoyage par la suite.

User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre et sec.

Ne pas laisser les produits renversés sur la surface de cuisson ou sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.

Ne jamais utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons à récurer qui raieraient la surface.

Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits de nettoyage non spécifiquement recommandés pour la vitrocéramique.

Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se trouve rayée ou abîmée, ne pas y laisser de sucre, de sel ou de graisse. Prendre l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.

Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface au risque de la rayer.

Pour éviter les taches

Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée.

L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner l’apparition de taches permanentes.

Pour éviter d’autres dommages

Ne pas laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait acciden- tellement, nettoyer immédiatement. (Voir Nettoyage, page 49.)

Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la casserole.

Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de travail ou comme planche à découper.

Ne jamais cuire d’aliments directement sur la table de cuisson, sans récipient.

Ne jamais utiliser un petit récipient sur un grand élément. Non seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut en résulter des projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et devront être nettoyées.

Ne pas utiliser des récipients spéciaux non plats qui seraient trop grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé.

Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un réparateur agréé.

35

Image 36
Contents Electric Slide-In Smoothtop Easy Touch Control Recognize Safety Symbols, Words, Labels For service information, seeInstructions To Prevent Fire or Smoke DamageImportant Safety Instructions Child SafetyCooking Safety Utensil SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningCleaning Safety CooktopSetting the Controls Suggested Heat SettingsSurface Controls Dual ElementsSmoothtop Surface Tips to Protect Smoothtop Surface Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Using the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockTimer Fault CodesLocking the Control Oven Door Baking Baking and Roasting With Convection select modelsBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenCook & Hold Convect Roasting NotesDelay Cook & Hold Keep WarmKeep Warm Notes Broiling Chart BroilingBroil Notes Rack Total Foods PositionAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Sabbath Mode NotesTo cancel the Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature Changing Temp F/CFavorite Oven Fans Oven VentOven Light Oven BottomEasyRackTM Baking Layer Cakes on Two RacksPlace the cakes on the rack as shown Before Self-Cleaning To set Self-CleanTo Delay a Self-Clean Cycle After Self-Cleaning During the Self-Clean CycleSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresPart Procedure Display areaFirst GlassMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelMaintenance Oven WindowOven Light style varies by model To protect the oven door windowLeveling Legs Storage DrawerTroubleshooting Problem SolutionOff. This is normal Continue to run after use until the oven coolsPage Amana Major Appliance Warranty Instructions de sécurité 29-3233-36 37-46Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéTable de cuisson Ustensiles et sécuritéFriteuses Hottes d’extractionFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécuritéConserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideBoutons de commande Réglage des commandesCuisson sur la surface Suggestions de réglageSurface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lisse Pour éviter les marques et les rayuresRemarques sur le centre de réchauffage Pour éviter les tachesRecommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conservesTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Test de la règleTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson et rôtissage Cuisson et maintien Cuisson et maintien différésRemarques sur la rôtissage avec convection Maintien au chaud Remarques sur la fonction de maintien au chaudProgrammation d’un cycle de cuisson et maintien différés Programmation du Maintien au chaudCuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilTableau de cuisson au gril Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Changement de la température F/CAjustement de la température du four FavoriAjustement de la température du four Démarrage d’un cycle programmé dans favoriVentilateurs du four Évent du fourGrilles du four Positions des grilles Éclairage du fourGrille Easy RackMC RemarquesCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéNettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageFumée et odeurs BruitsSur les touches de commande ou sur l’afficheur Méthodes de nettoyagePièce Nettoyage De tampon est utiliséVaporisant d’abord sur un linge ’excédentPorte Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesEntretien Porte du fourLampe du four Hublot du fourPieds de réglage de l’aplomb Tiroir de remisageDépose Problème Solution Recherche des pannesLes commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir Nettoyage recommandés. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageGarantie DES Gros Appareils Ménagers Amana 57-60 61-6465-74 75-78Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Fecha de CompraCanadá Para información sobre servicio, ver la página últimaEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosInstrucciones Generales Seguridad al CocinarCubierta Seguridad sobre el Uso de UtensiliosOllas Freidoras Campanas de VentilaciónSeguridad en la Limpieza Horno AutolimpianteAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresProgramación de los Controles Ajustes de calor sugeridosCubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisa Notas sobre el área calentadoraPara evitar marcas y rayaduras Para evitar las manchasRecomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandesPrueba de las Ollas Planas La prueba de la reglaCocinando en el Horno Panel de Control‘Clock’ Reloj Uso de las TeclasCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Horneado Notas sobre HorneadoPara programar ‘Bake’ Horneado Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutosHorneado y Asado por ‘Cook & Hold’ Cocción yConvección modelos selectos Notas sobre Asado por Convección‘Delay Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ DiferidoCuando haya expirado el tiempo de cocción Después de una hora en ‘HOLD WARM’ Mantener Caliente‘Broiling’ Asar a la Parrilla Notas Sobre Asado a la ParrillaTabla de Asar a la Parrilla Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosAjuste de la temperatura del horno Cierre Automático Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático ‘Favorite’ Favorito Cambio de la temperatura de F/C‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Ventiladors del horno Parrillas del HornoRespiradero del Horno Posiciones de la ParrillaParrilla ‘Easy Rack’MR Horneado de Pasteles de Capas en Dos ParrillasNotas Nunca coloque utensilios directamente en el fondo del hornoPara programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Limpie el marco del horno, el marco deDespués del ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosProcedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaSe derrite sobre la cubierta Esté suciaCuidado y Limpieza Es especialmente importante en las superficies blancasMantenimiento Puerta del HornoLuz del Horno Ventana del HornoTornillos Niveladores Gaveta de AlmacenamientoProblema Solución Localización y Solución de AveríasCódigos de Errores Marcas de metalCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Manchas y estrías marronesDE Amana