Amana 8113P765-60 Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno, Códigos de Errores

Page 67

Cocinando en el Horno

2.Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día.

Los dos puntos destellan en el indicador.

3.Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro segundos.

Los dos puntos permanecerán iluminados.

Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador.

Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.

La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook or Clean’ (Horneado o Limpieza Diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente).

Para cancelar el despliegue del reloj:

Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:

Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador.

Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día.

Cuando se cancela el despliegue del reloj, después de 15 minutos, el control del horno pasará a Modo de Reserva para ahorrar energía. El indicador visual estará en blanco y la luz del horno no funcionará.

Para activar el control y sacarlo del modo de reserva, oprima cualquier tecla. Se escucharán dos señales sonoras.

Para restaurar el despliegue del reloj:

Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá del indicador.

‘Timer’ (Temporizador)

El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59).

El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento.

El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos.

4.Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual.

5.Oprima la tecla ‘Timer’ para despejar el indicador visual.

Para cancelar el temporizador:

1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres segundos.

U

2. Oprima la tecla ‘Timer’ y oprima ‘0’ usando las teclas numéricas.

Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno

El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. Las teclas no funcionan cuando están bloqueadas.

Si el horno está en funcionamiento, las teclas ni la puerta puede ser bloqueada.

La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando las teclas y la puerta esté bloqueada.

Para bloquear:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.)

• En el indicador visual aparece ‘OFF’ (Apagado).

‘LOCK’ (Bloqueado) destella cuando la puerta se está bloqueando.

Para desbloquear:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.) ‘OFF’ desaparece del indicador visual.

Nota: Las teclas y la puerta del horno no puede bloquearse si la temperatura del horno es 205° C (400° F) o superior.

El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora.

Para programar el temporizador:

1. Oprima la tecla ‘Timer’.

En el indicador visual destellará ‘0:00’ y ‘TIMER’.

2.Oprima las teclas numéricas apropiadas hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual.

Los dos puntos y ‘TIMER’ continuarán destellando.

3.Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.

Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva.

Códigos de Errores

‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado.

66

Image 67
Contents Electric Slide-In Smoothtop Easy Touch Control To Prevent Fire or Smoke Damage Recognize Safety Symbols, Words, LabelsFor service information, see InstructionsUtensil Safety Important Safety InstructionsChild Safety Cooking SafetyCooktop Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning Cleaning SafetyDual Elements Setting the ControlsSuggested Heat Settings Surface ControlsSmoothtop Surface Cookware Recommendations Tips to Protect Smoothtop SurfaceCanning and Oversize Cookware Clock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelFault Codes TimerLocking the Control Oven Door Baking Differences Between Your Old and New Oven BakingBaking and Roasting With Convection select models Baking NotesConvect Roasting Notes Cook & HoldKeep Warm Delay Cook & HoldKeep Warm Notes Rack Total Foods Position Broiling ChartBroiling Broil NotesSabbath Mode Notes Automatic Shut-Off Sabbath ModeTo cancel the Sabbath Mode Changing Temp F/C Adjusting the Oven TemperatureFavorite Oven Bottom Oven FansOven Vent Oven LightBaking Layer Cakes on Two Racks EasyRackTMPlace the cakes on the rack as shown To set Self-Clean Before Self-CleaningTo Delay a Self-Clean Cycle Sounds After Self-CleaningDuring the Self-Clean Cycle Smoke and SmellsDisplay area Care & CleaningCleaning Procedures Part ProcedureStainless Steel FirstGlass Movement, then wipe off excess oilTo protect the oven door window MaintenanceOven Window Oven Light style varies by modelStorage Drawer Leveling LegsProblem Solution TroubleshootingContinue to run after use until the oven cools Off. This is normalPage Amana Major Appliance Warranty 37-46 Instructions de sécurité29-32 33-36Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité pour les enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Table de cuissonUstensiles et sécurité FriteusesNettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureSuggestions de réglage Boutons de commandeRéglage des commandes Cuisson sur la surfaceSurface à dessus lisse Pour éviter les taches Conseils de protection de la surface à dessus lissePour éviter les marques et les rayures Remarques sur le centre de réchauffageTest de la règle Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond platHorloge Tableau de commandeCuisson dans le four Utilisation des touchesMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourCuisson courante Codes d’anomalieCuisson et rôtissage Cuisson et maintien différés Cuisson et maintienRemarques sur la rôtissage avec convection Programmation du Maintien au chaud Maintien au chaudRemarques sur la fonction de maintien au chaud Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différésPosition Degré DE Temps DE Cuisson Aliments Cuisson au grilRemarques sur la cuisson au gril Tableau de cuisson au grilChangement de la température F/C Arrêt automatique Mode sabbatRemarques sur le mode sabbat Annulation du mode sabbatDémarrage d’un cycle programmé dans favori Ajustement de la température du fourFavori Ajustement de la température du fourPositions des grilles Éclairage du four Ventilateurs du fourÉvent du four Grilles du fourPlacer les gâteaux sur la grille, comme il est indiqué Grille Easy RackMCRemarques Cuisson de gâteaux à étages sur deux grillesDémarrage différé d’un cycle d’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyageBruits Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Fumée et odeursDe tampon est utilisé Sur les touches de commande ou sur l’afficheurMéthodes de nettoyage Pièce NettoyageParticulièrement important dans le cas de surfaces blanches Vaporisant d’abord sur un linge’excédent PorteHublot du four EntretienPorte du four Lampe du fourTiroir de remisage Pieds de réglage de l’aplombDépose Recherche des pannes Problème SolutionPas après l’autonettoyage Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir La porte du four ne se déverrouilleGarantie DES Gros Appareils Ménagers Amana 75-78 57-6061-64 65-74Para información sobre servicio, ver la página última Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoFecha de Compra CanadáSeguridad al Cocinar En Caso de IncendioSeguridad para los Niños Instrucciones GeneralesCampanas de Ventilación CubiertaSeguridad sobre el Uso de Utensilios Ollas FreidorasConserve estas Instrucciones para Referencia Futura Seguridad en la LimpiezaHorno Autolimpiante Aviso y Advertencia Importante Sobre SeguridadAjustes de calor sugeridos Cocinando en la EstufaControles Superiores Programación de los ControlesCubiertas Lisas Para evitar las manchas Consejos para proteger la cubierta lisaNotas sobre el área calentadora Para evitar marcas y rayadurasLa prueba de la regla Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Prueba de las Ollas PlanasUso de las Teclas Cocinando en el HornoPanel de Control ‘Clock’ Reloj‘Timer’ Temporizador Códigos de ErroresBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos HorneadoNotas sobre Horneado Para programar ‘Bake’ HorneadoNotas sobre Asado por Convección Horneado y Asado por‘Cook & Hold’ Cocción y Convección modelos selectosDespués de una hora en ‘HOLD WARM’ Mantener Caliente ‘Delay Cook & Hold’‘Cook & Hold’ Diferido Cuando haya expirado el tiempo de cocciónPosicion DE Termino DE Tiempo Total DE Alimentos ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaCierre Automático Modo Sabático Ajuste de la temperatura del hornoNotas Sobre el Modo Sabático Notas sobre ‘Keep Warm’ ‘Favorite’ FavoritoCambio de la temperatura de F/C ‘Keep Warm’ Mantener CalientePosiciones de la Parrilla Ventiladors del hornoParrillas del Horno Respiradero del HornoNunca coloque utensilios directamente en el fondo del horno Parrilla ‘Easy Rack’MRHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas NotasLimpie el marco del horno, el marco de Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Para diferir un ciclo de autolimpiezaSonidos Después del ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Humo y OloresEsté sucia Procedimientos de LimpiezaPieza Procedimiento DE Limpieza Se derrite sobre la cubiertaEs especialmente importante en las superficies blancas Cuidado y LimpiezaVentana del Horno MantenimientoPuerta del Horno Luz del HornoGaveta de Almacenamiento Tornillos NiveladoresLocalización y Solución de Averías Problema SoluciónManchas y estrías marrones Códigos de ErroresMarcas de metal Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver págDE Amana