Amana 8113P765-60 Cocinando en el Horno, Panel de Control, ‘Clock’ Reloj, Uso de las Teclas

Page 66

Cocinando en el Horno

Panel de Control

A B C DE F G H

I J K LM N

El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.)

A‘Convect’ (Horneado o Asado por Convección) (modelos selectos)

B‘Bake’ (Hornear)

C‘Broil’ (Asar a la Parrilla)

D‘CANCEL’ (Cancelar)

E‘Clock’ (Reloj)

F‘Oven Light’ (Luz del Horno)

G‘Favorite’ (Favorito)

H‘Clean’ (Limpieza)

I‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente)

J‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)

K‘Delay’ (Diferido)

LTeclas Numéricas

M‘Autoset’ (Programa- ción Automática)

N‘Timer’ (Temporizador)

Se usa para hornear o asar por convección.

Se usa para hornear y asar.

Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos.

Cancela todas las funciones a excepción del temporizador y el reloj.

Se usa para programar la hora del día.

Se usa para encender o apagar la luz del horno.

Se usa para guardar un procedimiento específico de ‘Cook & Hold’.

Se usa para programar un ciclo de autolimpieza.

Se usa para hornear durante un tiempo seleccionado, luego mantiene el alimento caliente durante una hora.

Se usa para mantener caliente en el horno el alimento cocinado.

Programa el horno para comenzar a hornear o limpiarse a una hora posterior.

Se usan para programar los tiempos y temperaturas.

Se usa para programar temperaturas con rapidez.

Programa al temporizador.

Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para programar la temperatura.

Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.

Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la programación.

Nota: Cuatro segundos después de haber oprimido las teclas numéricas o la tecla ‘Autoset 0’, se programará automáticamente el tiempo o la temperatura. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas numéricas o la tecla ‘Autoset 0’, la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior.

‘Clock’ (Reloj)

El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica para el formato de 12 horas.

Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:

1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Favorite’ durante tres segundos.

• ‘12 Hr’ destella en la pantalla.

2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para seleccionar 24 horas; oprímala nuevamente para seleccionar ‘12 Hr’.

3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas en la sección Programación del Reloj.

Uso de las Teclas

Oprima la tecla deseada.

Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la temperatura.

Programación del Reloj:

1. Oprima la tecla ‘Clock’.

• En el indicador destella la hora del día.

65

Image 66
Contents Electric Slide-In Smoothtop Easy Touch Control Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsFor service information, see To Prevent Fire or Smoke DamageCooking Safety Important Safety InstructionsChild Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning CooktopSurface Controls Setting the ControlsSuggested Heat Settings Dual ElementsSmoothtop Surface Tips to Protect Smoothtop Surface Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Control Panel Using the TouchpadsOven Cooking ClockTimer Fault CodesLocking the Control Oven Door Baking Notes BakingBaking and Roasting With Convection select models Baking Differences Between Your Old and New OvenCook & Hold Convect Roasting NotesDelay Cook & Hold Keep WarmKeep Warm Notes Broil Notes Broiling ChartBroiling Rack Total Foods PositionAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Sabbath Mode NotesTo cancel the Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature Changing Temp F/CFavorite Oven Light Oven FansOven Vent Oven BottomEasyRackTM Baking Layer Cakes on Two RacksPlace the cakes on the rack as shown Before Self-Cleaning To set Self-CleanTo Delay a Self-Clean Cycle Smoke and Smells After Self-CleaningDuring the Self-Clean Cycle SoundsPart Procedure Care & CleaningCleaning Procedures Display areaMovement, then wipe off excess oil FirstGlass Stainless SteelOven Light style varies by model MaintenanceOven Window To protect the oven door windowLeveling Legs Storage DrawerTroubleshooting Problem SolutionOff. This is normal Continue to run after use until the oven coolsPage Amana Major Appliance Warranty 33-36 Instructions de sécurité29-32 37-46Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesFamiliarisation avec l’appareil En cas d’incendieSécurité pour les enfants Cuisson et sécuritéFriteuses Table de cuissonUstensiles et sécurité Hottes d’extractionConserver ces instructions pour consultation ultérieure Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideCuisson sur la surface Boutons de commandeRéglage des commandes Suggestions de réglageSurface à dessus lisse Remarques sur le centre de réchauffage Conseils de protection de la surface à dessus lissePour éviter les marques et les rayures Pour éviter les tachesTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Test de la règleUtilisation des touches Tableau de commandeCuisson dans le four HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson et rôtissage Cuisson et maintien Cuisson et maintien différésRemarques sur la rôtissage avec convection Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés Maintien au chaudRemarques sur la fonction de maintien au chaud Programmation du Maintien au chaudTableau de cuisson au gril Cuisson au grilRemarques sur la cuisson au gril Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatRemarques sur le mode sabbat Changement de la température F/CAjustement de la température du four Ajustement de la température du fourFavori Démarrage d’un cycle programmé dans favoriGrilles du four Ventilateurs du fourÉvent du four Positions des grilles Éclairage du fourCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Grille Easy RackMCRemarques Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéProgrammation de l’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageFumée et odeurs Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage BruitsPièce Nettoyage Sur les touches de commande ou sur l’afficheurMéthodes de nettoyage De tampon est utiliséPorte Vaporisant d’abord sur un linge’excédent Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesLampe du four EntretienPorte du four Hublot du fourPieds de réglage de l’aplomb Tiroir de remisageDépose Problème Solution Recherche des pannesLa porte du four ne se déverrouille Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir Pas après l’autonettoyageGarantie DES Gros Appareils Ménagers Amana 65-74 57-6061-64 75-78Canadá Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoFecha de Compra Para información sobre servicio, ver la página últimaInstrucciones Generales En Caso de IncendioSeguridad para los Niños Seguridad al CocinarOllas Freidoras CubiertaSeguridad sobre el Uso de Utensilios Campanas de VentilaciónAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Seguridad en la LimpiezaHorno Autolimpiante Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaProgramación de los Controles Cocinando en la EstufaControles Superiores Ajustes de calor sugeridosCubiertas Lisas Para evitar marcas y rayaduras Consejos para proteger la cubierta lisaNotas sobre el área calentadora Para evitar las manchasPrueba de las Ollas Planas Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes La prueba de la regla‘Clock’ Reloj Cocinando en el HornoPanel de Control Uso de las TeclasCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Para programar ‘Bake’ Horneado HorneadoNotas sobre Horneado Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutosConvección modelos selectos Horneado y Asado por‘Cook & Hold’ Cocción y Notas sobre Asado por ConvecciónCuando haya expirado el tiempo de cocción ‘Delay Cook & Hold’‘Cook & Hold’ Diferido Después de una hora en ‘HOLD WARM’ Mantener CalienteTabla de Asar a la Parrilla ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosAjuste de la temperatura del horno Cierre Automático Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático ‘Keep Warm’ Mantener Caliente ‘Favorite’ FavoritoCambio de la temperatura de F/C Notas sobre ‘Keep Warm’Respiradero del Horno Ventiladors del hornoParrillas del Horno Posiciones de la ParrillaNotas Parrilla ‘Easy Rack’MRHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Nunca coloque utensilios directamente en el fondo del hornoPara diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Limpie el marco del horno, el marco deHumo y Olores Después del ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza SonidosSe derrite sobre la cubierta Procedimientos de LimpiezaPieza Procedimiento DE Limpieza Esté suciaCuidado y Limpieza Es especialmente importante en las superficies blancasLuz del Horno MantenimientoPuerta del Horno Ventana del HornoTornillos Niveladores Gaveta de AlmacenamientoProblema Solución Localización y Solución de AveríasCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Códigos de ErroresMarcas de metal Manchas y estrías marronesDE Amana