Rotel RA-06 Prise casque, Media Player, Commandes audio, Entrées et sorties IR infrarouge

Page 14

RA-06Amplificateur Intégré Stéréophonique

14

Prise casque 4

Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur pour des prises jack plus petites 3,5

mm.Utilisez le sélecteur des enceintes en face avant pour couper celles-ci lorsque vous désirez écouter uniquement au casque. Les réglages du sélecteur « Fonction » et la commande du magnétophone Tape Monitor déterminent la source réellement écoutée. Pour écouter le maillon branché sur l’entrée repérée Tape (magnétophone), placez la commande Monitor sur la position « Tape ». Pour toutes les autres entrées, laissez cette commande Monitor sur sa position « Source », pour écouter la source sélectionnée sur le sélecteur Fonction de la face avant, ou pressez la touche de la source désirée sur la télécommande.

NOTE: Parce que la sensibilité des enceintes acoustiques et celle des casques peut varier dans de fortes proportions, toujours réduire le niveau sonore avant de brancher ou débrancher un casque d’écoute.

Media Player 5

Une prise jack stéréo 3,5 mm « Media Player », pour

«Lecteur audio » (baladeur MP3, par exemple), est disponible sur la façade, et sélectionnée sur le sélecteur de source en position AUX2. N’importe quel lecteur de cassette portable, lecteur de disque ou disque dur peut être branché sur cette prise. N’oubliez pas, éventuellement, de régler le niveau sonore sur cette source portable pour le bon fonctionnement de cette entrée. Si le son est trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez le niveau sonore directement sur cette source. Au contraire, augmentez le volume sur la source si vous n’entendez que très faiblement le son au travers des enceintes, le bouton de volume du RA-06 étant déjà réglé à une valeur élevée.

NOTE: Lorsque vous insérez une prise jack sté- réo 3,5 mm, la commutation sur cette prise est automatique entraînant simultanément la cou- pure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées (AUX 2) en face arrière.

Commandes audio

Contrôle de volume - et s

La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre du bouton de volume - augmente le niveau sonore, et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le diminue. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande s Pressez la touche pour augmenter le volume sonore, et la touche pour diminuer le volume sonore.

Contrôle de balance =

Ce contrôle permet d’ajuster la balance gauche- droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale,

àzéro. Dans certaines situations, généralement lorsque la position d’écoute n’est pas parfaitement centrée entre les deux enceintes acoustiques, il peut être nécessaire de modifier plus ou moins cet équilibre central. Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre privilégie le canal de gauche. Dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau augmente sur le canal de droite.

Mise en/hors service des correcteurs de timbre 0

Lorsque la touche de mise en/hors service des correcteurs de timbre est pressée, les correcteurs grave et aigu sont tout simplement mis hors circuit afin de conserver la qualité de son la plus pure possible. Nous vous conseillons, en utilisation normale, de laisser toujours les correcteurs de timbre hors circuit.

Correcteurs de timbre grave 8 et aigu 9

Lorsque le sélecteur de timbres est en position « On », tourner les boutons de grave (Bass) et d’aigu (Treble) permet de modifier l’équilibre tonal. Une augmentation du grave et/ou de l’aigu s’obtient en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, et inversement pour diminuer leur niveau respectif.

Un système de haute qualité, correctement réglé et installé, ne nécessite pas normalement d’avoir recours à une correction des timbres dans le grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs avec parcimonie. Soyez particulièrement vigilants si vous utilisez une correction maximum (à fond dans le sens des aiguilles d’une montre). Dans ce cas, vous augmentez très nettement la demande en puissance pour l’amplificateur, ce qui peut entraîner un fonctionnement à la limite de leurs capacités pour l’amplificateur comme pour les enceintes acoustiques.

Sélecteur de source en écoute Function wd

Ce sélecteur repéré « Function » permet de choisir la source que l’on désire écouter, et celle qui est également envoyée sur les sorties préampli tant que le contrôle Monitor reste réglé sur sa position « Source

».(Voir le paragraphe suivant). Le signal sélectionné via cette touche Function est envoyé à la fois sur les sorties Préampli et les sorties Enregistrement (Tape Outputs). Tournez le sélecteur de source de la façade sur la source que vous désirez écouter.

Contrôle Monitor q

Lorsque cette commande est laissée sur sa position repérée « Source », le signal que vous entendez est celui sélectionné sur la commande Fonction (Function). Pour écouter le signal en provenance d’un magnétophone branché sur les prises « Tape », basculez le contrôle Monitor sur sa position « Monitor ». Ce signal est alors également envoyé sur les sorties Préamplificateur (Preamp Outputs).

Le signal envoyé sur les prises repérées « Tape Output » est toujours sélectionné par la commande Function. Lorsque vous enregistrez avec un magnétophone disposant de la fonction Monitoring (écoute directe pendant l’enregistrement), vous pouvez écouter le son qui vient tout juste d’être enregistré en plaçant le contrôle Monitor sur cette position « Monitor ».

Silence (Mute Control) f

Sur la télécommande uniquement

Pour couper temporairement le son du système, pressez la touche repérée « Mute » sur la télécommande RR-AT94. La diode Control clignote tant que le son est coupé. Pressez de nouveau sur cette touche pour rétablir le volume sonore exactement au niveau où il se trouvait au préalable.

Entrées et sorties IR (infrarouge)

Entrée télécommande externe [

Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) reçoit les codes de commande de n’importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech, etc.) placé dans la pièce principale. Cette caractéristique est très utile si l’appareil est placé dans un meuble rendant invisible son capteur intégré.. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge externes, et pour connaître le câblage correct de la prise d’entrée correspondante.

NOTE: Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR OUT.

Sortie IR ]

La prise repérée IR OUT renvoie les signaux infrarouge reçus sur la prise EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge, ou les lecteurs de CD, magnétocassettes ou tuners Rotel possédant sur leur face arrière une prise IR adaptée. Cela permet, en renvoyant les codes infrarouge, de piloter d’autres maillons alors que les récepteurs infrarouge de ceux-ci sont obstrués ou invisibles.

Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de répétiteurs infrarouge.

NOTE: La prise EXT REM IN placée près de ces prises de sortie est conçue pour être utilisée avec un capteur infrarouge externe dupliquant le rôle du capteur IR de la face avant, placé dans la zone d’écoute principale.

Image 14
Contents RA-06 Important Safety Instructions 123456 7 8 9 EnglishImportant Notes When making connections to the RA-06 be sure toRA-06 Stereo Integrated Amplifier It is also recommended that youGetting Started ContentsAbout Rotel AC Power and Control Recorder Connections y Speaker Outputs io Speaker Selector SwitchPreamp Outputs u Audio Controls Phones OutputMedia Player5 IR Inputs and OutputsVolt Trigger Outlet \ TroubleshootingSpecifications Instructions importantes concernant la sécurité Français Au sujet de RotelPour démarrer Alimentation secteur et mise sous tension RA-06Amplificateur Intégré StéréophoniqueBranchements de l’enregistreur y Branchement des signaux en entréeSorties préamplificateur u Sorties enceintes acoustiques io et sélecteur des enceintesMedia Player Commandes audioPrise casque Entrées et sorties IR infrarougePrise de commutation Trigger 12 V \ SpécificationsProblèmes de fonctionnement Wichtige Sicherheitshinweise Deutsch Die Firma RotelFernbedienung RR-AT94 Netzspannung und Bedienung Preamp-Ausgänge u EingangssignalanschlüsseTAPE-Anschlüsse y IR-Ein- und -Ausgänge KopfhörerbuchseBedienelemente Media Player-Anschluss12V Trigger OUT- Anschlüsse \ Die POWER-LED leuchtet nichtBei Störungen Austauschen der SicherungImportanti informazioni di Sicurezza II comando a distanza RR-AT94 IndicePer cominciare Alcune parole sulla RotelAlimentazione AC e comandi RA-06Amplificatore Integrato EstereofonicoCollegamenti del registratore y Collegamenti del segnale in ingressoUscite per i diffusori io e selettore dei diffusori Uscite del preamplificatore uIngressi ed uscite IR raggi infrarossi Uscita cuffiaControlli audio Circuito di Protezione CaratteristicheUscita Trigger 12V \ Información Importantes Relacionadas con la Seguridad Contenido Acerca de RotelPara Empezar El Mando a Distancia RR-AT94Alimentación y Control RA-06Amplificador Integrado EstereofónicoSalidas Preamplificadas u Conexiones para Grabador yConexiones de Entrada Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos Controles de AudioSalida de Auriculares Circuitería de Protección Problemas y PosiblesSoluciones Características TécnicasWaarschuwing Aan de slag met de RA-06 InhoudWij van Rotel De RR-AT94 afstandsbedieningHet aansluiten op het lichtnet RA-06Geïntegreerde Stereo VersterkerDe luidsprekeruitgangen io en luidspreker- keuzeschakelaar De verbindingen maken met een opname/ weergave apparaat yDe voorversterker- uitgangen u De hoofdtelefoonuitgang De infrarood in- en uitgangenDe bedieningsorganen De extra weergave- ingang Media PlayerHet beveiligingscircuit Wat te doen bij problemen?Technische gegevens Viktig säkerhetsinformation Svenska InnehållIntroduktion Ström och strömfunktioner Högtalarutgångar io Högtalarväljare Anslutningar för insignalerFörstegsutgångar u Ljudkontroller Och utgångar för IR-signalerHörlursutgång Media Player-ingångSäkringskrets Strömindikatorn Power lyser inteFelsökningSäkring SpecifikationerВажные инструкции по безопасности Компании Rotel Первые шагиПульт RR-AT94 СодержаниеСм. рис Входы усилителяНа пульте RR-AT94 Положением переключателя 7на передней панели Выходы для АС io Селектор АСВыходы предусилителя u Вход и выход ИК ДУ Медиа плеерРегуляторы звука Только с пульта12-В триггерные выходы \ Схемы защитыТехнические характеристики Диагностика и устранение неполадокUSA

RA-06 specifications

The Rotel RA-06 is a versatile and high-quality integrated amplifier that appeals to both audiophiles and casual music enthusiasts. Designed for optimum performance, the RA-06 showcases Rotel’s dedication to superior craftsmanship and innovative audio technologies. This amplifier delivers an outstanding listening experience with its blend of power, clarity, and functionality.

At the heart of the Rotel RA-06 is its robust Class AB amplification. With a power output of 2 x 60 watts into 8 ohms, the amplifier effortlessly drives a wide variety of speakers, providing dynamic range and depth to the audio. The use of high-quality components ensures reliable performance and minimal distortion, allowing for a pure sound reproduction that maintains the integrity of the original recording.

One of the standout features of the RA-06 is its sophisticated input options. It comes equipped with a multitude of connections, including 5 line-level inputs, a dedicated phono input for vinyl enthusiasts, and preamp outputs for versatility in system configuration. The ability to connect multiple audio sources makes it an excellent choice for creating a comprehensive home audio system.

The RA-06 also incorporates Rotel’s proprietary “Balanced Mode”, which enhances audio performance by reducing electromagnetic interference. This technology is particularly beneficial when high-quality digital sources are utilized, ensuring a clean and uncolored sound. Additionally, the amplifier features a high-performance headphone output, making it a suitable choice for both private listening sessions and more communal setups.

Constructed with a robust aluminum front panel and a minimalist design, the RA-06 is both aesthetically pleasing and durable. The intuitive dial controls and a bright LED display provide ease of use, allowing users to navigate settings and options smoothly. Moreover, this amplifier supports a remote control feature, adding an extra layer of convenience.

In summary, the Rotel RA-06 integrates advanced audio technologies with practical features to deliver a high-fidelity listening experience. With its powerful Class AB amplification, versatile input options, and elegant design, it stands out as a compelling choice for anyone seeking a reliable and stylish integrated amplifier. Whether you're diving into your vinyl collection or streaming music from your digital library, the RA-06 ensures that every note is heard with clarity and precision.