Rotel RB-06 owner manual Disposition, Câbles, Prise d’alimentation secteur

Page 11

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneu- sement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RB-06. Si vous vous posez encore des ques- tions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RB-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux à celui-ci.

R e m p l i s s e z e t e n v o y e z l e c o u p o n d’enregistrement fourni dans l’emballage du RB-06. Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle sera nécessaire pour mettre éventuellement en jeu la garantie.

Disposition

Comme tous les appareils traitant des signaux relativement faibles, le RB -06 est sensible à son environnement immédiat. Évitez de le placer sur d’autres maillons. Éloignez les câbles de modulation sonore des câbles d’alimentation secteur. Vous éviterez ainsi l’apparition éven- tuelle de ronflements parasites.

Le RB-06 dégage de la chaleur pendant son fonctionnement, ce qui est normal. Les radiateurs et les ouvertures pratiquées dans son capot sont conçus pour dissiper cette chaleur. Ne posez donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de re- froidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation.

N’oubliez pas non plus, lors de son installa- tion, qu’il s’agit d’un appareil relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides : dans ce domaine, le sens commun s’applique. Nous vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet, d’acquérir un de ces meubles spécialement conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous donnera toutes les informa- tions nécessaires à ce sujet.

11

Câbles

Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les câbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles transportant un signal numérique soient bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer des bruits parasites. N’utiliser que des câbles de très bonne qualité, soigneusement blindés. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous donner tous les conseils nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité.

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d’alimentation secteur 0

Le RB-06 est livré avec son propre cordon d’alimentation. N’utilisez que celui-ci, ou un modèle exactement semblable. N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée, mais seulement si elle possède la capacité en courant (am- pères) demandée par le RB-06 et les autres appareils branchés dessus.

Assurez-vous que l’interrupteur en face avant du RB-06 est bien dans la position éteint. Puis branchez une des extrémités du câble secteur dans la prise de la face arrière 0, et l’autre dans une prise d’alimentation murale adaptée.

Votre RB-06 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (USA : 115 volts/60 Hz, Europe : 230 volts/50 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.

NOTE : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RB-06. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées. Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre.

Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus), nous vous con- seillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Français

Interrupteur de mise sous tension et indicateur 12

Pressez la touche en face avant pour mettre le RB-06 en service. La diode corresponde s’allume simultanément. Une seconde pression (position relâchée) sur cette même touche éteint le RB-06.

Sélecteur de mode de commutation Trigger ON/OFF 5

Le RB-06 vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de com- mutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector

»permet de choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur.

Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée « 12V TRIGGER ON », l’amplificateur s’allume automatiquement lorsqu’une tension de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5

mmsituée sur sa face arrière. Il se remet en mode de veille Standby dès que cette tension disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective et efficace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise Trigger IN.

Entrée 7 et sortie 8 commutation Trigger 12 V

La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts néces- saire au fonctionnement de la commutation TRIGGER que nous venons de décrire, la tension étant envoyée par un processeur Surround ou préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le sélecteur contigu doit être sur sa position repérée « ON » (voir le paragraphe précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts.

La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la prise IN est réellement alimentée par une telle tension.

\

Image 11
Contents RB-06 Important Safety Instructions $/0-1 &2$03#-4 $056#+1 %#8-#-# %9-%3 /-00 0&9# #+ Getting Started ContentsAbout Rotel Trigger ON/OFF Mode Selector PlacementAC Power Input Power Switch IndicatorPolarity and Phasing Speaker Wire SelectionResetting Jumpers Speaker SelectionSpecifications TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit Fuse ReplacementFrançais Instructions importantes concernant la sécuritéQuelques précautions Sommaire Au sujet de RotelPour démarrer Prise d’alimentation secteur Sélecteur de mode de commutation Trigger ON/OFFDisposition CâblesBranchement des enceintes en stéréo Polarité et mise en phaseChoix des enceintes Wichtige Sicherheitshinweise Einige Vorsichtsmaßnahmen Die Firma RotelUmstecken der Jumper Eingänge Netzspannung und BedienungBrückenschaltung Anschluss der LautsprecherImportanti instruzioni di Sicurezza Alcune precauzioni IndicePer Cominciare Alimentazione in corrente alternata Interruttore 1 di Accensione ed Indicatore di AccensionePosizionamento CaviCollegamento Di Diffusori Stereo Selezione Dei DiffusoriScelta Dei Cavi Dei Diffusori Polarita’ e FaseSostituzione del Fusibile Indicatori di ProtezioneCollegamento dell’Ingresso Collegamento Dei Diffusori In Configurazione mono PonteInstrucciones Importante Relacionada con la Seguridad Algunas Precauciones Acerca de RotelPara Empezar Selector del Modo de Disparo para Conexión/Desconexión ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Conmutador e Indicador 1Luminoso de Puesta en MarchaConexión de las Cajas Acústicas Características Técnicas Nederlands WaarschuwingEen paar voorzorgsmaatregelen InhoudWij van Rotel De lichtnetaansluiting De aan/uitschakelaar 1 met bijbehorende indicatorEen plek voor de RB-06 De bekabelingLuidsprekers De zekering vervangen De lichtnetindicator werkt nietTechnische gegevens De verbinding met de luidspreker bij mono gebruikViktig säkerhetsinstruktion Att tänka på InnehållOm Rotel IntroduktionKablar Omkopplare för styrsignalerIngång 7 och utgång 8 för styrsignaler PlaceringBryggkopplat läge4 Specifikationer Felsökning@!A.!BC 7.?@DEAFG HIEJB?FKE!JF B.J.AE BJ?LM@BC 20!13/&0*./*3-%*. .& -.,&3/ &A+ 56@=5 M8+ =$&/ +./-6#/ -% $+6+./6 +/*4% =+4*%F895 AF5AB 343549595 0# $5I9G5H5 I868HF56FH Rotel of America