Rotel RB-06 owner manual Sommaire Au sujet de Rotel, Pour démarrer, Quelques précautions

Page 10

RB-06Amplificateur De Puissance Stéréo

10

Sommaire

 

Au sujet de Rotel

Figure 1: Commandes et branchements

3

C’est une famille de passionnés de musique

Figure 2: Branchement des entrées

 

 

qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus

et des enceintes en stéréo

4

de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur

Figure 3: Branchements des entrées et des

 

passion ne s’est jamais émoussée et tous les

enceintes en ponté mode mono

4

membres de la famille se sont toujours battus

Au sujet de Rotel

10

pour fabriquer des appareils présentant un

exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis

Pour démarrer

10

en cela par tous les employés.

Quelques précautions

10

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe

Disposition

11

réduite, écoutant et peaufinant soigneusement

Câbles

11

chaque appareil pour qu’il corresponde par-

Alimentation secteur et mise

 

faitement à leurs standards musicaux. Ils sont

sous tension

11

libres de choisir n’importe quels composants

Prise d’alimentation secteur 0

11

dans le monde entier, uniquement en fonction

de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez

Interrupteur de mise sous tension et

 

dans les appareils Rotel des condensateurs

indicateur 12

11

britanniques ou allemands, des transistors

Activation/désactivation du système

 

japonais ou américains, tandis que tous les

automatique de commutation (trigger) 5

11

transformateurs toriques sont directement

Entrée et sortie gâchette 12 V

 

fabriqués dans une usine Rotel.

(trigger input/output) 7 8

11

L’excellente réputation musicale des appareils

Prises d’entrée 6

12

Rotel a été saluée par la plupart des maga-

Raccordement des enceintes

12

zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables

Choix des enceintes

11

récompenses, et sont choisis par de nombreux

journalistes critiques du monde entier, parmi

Choix des câbles d’enceintes

12

les plus célèbres, ceux qui écoutent de la

Polarité et mise en phase

12

musique

Raccordement des enceintes en

 

quotidiennement. Leurs commentaires restent

mode stéréo 9

12

immuables : Rotel propose toujours des

Utilisation de l’appareil en

 

maillons à la fois musicaux, fiables et abord-

mode ponté 4

12

ables.

Remise en place des cavaliers

13

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour

Raccordement des câbles d’entrée

13

l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous

Raccordement des enceintes en mode ponté

13

apporte de nombreuses heures de plaisir

Indicateurs de protection 3

13

musical.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour

Dépannage

13

Le témoin d’alimentation sur le devant de l’appareil

l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous

apporte de nombreuses heures de plaisir

ne s’allume pas

13

musical.

Remplacement du fusible

13

 

Absence de son

13

 

Spécifications

13

 

Pour démarrer

Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance stéréo Rotel RB-06. Il a été spéciale- ment conçu pour vous fournir des heures et des heures de plaisir musical au cœur d’une chaîne haute-fidélité de très haute qualité.

Le RB-06 est un amplificateur très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la mu- sique. Le RB-06 est entre autres équipé d’une alimentation entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des condensateurs « slit-foil » également uniques en leur genre. La faible impédance de cette alimentation assure une énorme réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coû- teuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique.

Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle » de la musique. Les composants utilisés sont par exemple des résistances à film métal- lique et des condensateurs au polystyrène ou polypropylène sur tous les points critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de cet amplificateur.

Les principales fonctions du RB-06 sont faciles

àcomprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidé- lité traditionnelle. Branchez simplement les sources et écoutez!

Quelques précautions

ATTENTION : afin d’éviter tout dommage

àl’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branchement d’un câble. Ne remettez pas les appareils sous tension sans avoir vérifié que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment les câbles des enceintes acoustiques : il ne doit pas y avoir de brins susceptibles de créer des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou sur le boîtier de l’amplificateur.

Image 10
Contents RB-06 Important Safety Instructions $/0-1 &2$03#-4 $056#+1 %#8-#-# %9-%3 /-00 0&9# #+ About Rotel ContentsGetting Started Power Switch Indicator PlacementAC Power Input Trigger ON/OFF Mode SelectorSpeaker Selection Speaker Wire SelectionResetting Jumpers Polarity and PhasingFuse Replacement TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsInstructions importantes concernant la sécurité FrançaisPour démarrer Sommaire Au sujet de RotelQuelques précautions Câbles Sélecteur de mode de commutation Trigger ON/OFFDisposition Prise d’alimentation secteurChoix des enceintes Polarité et mise en phaseBranchement des enceintes en stéréo Wichtige Sicherheitshinweise Umstecken der Jumper Die Firma RotelEinige Vorsichtsmaßnahmen Netzspannung und Bedienung EingängeAnschluss der Lautsprecher BrückenschaltungImportanti instruzioni di Sicurezza Per Cominciare IndiceAlcune precauzioni Cavi Interruttore 1 di Accensione ed Indicatore di AccensionePosizionamento Alimentazione in corrente alternataPolarita’ e Fase Selezione Dei DiffusoriScelta Dei Cavi Dei Diffusori Collegamento Di Diffusori StereoCollegamento Dei Diffusori In Configurazione mono Ponte Indicatori di ProtezioneCollegamento dell’Ingresso Sostituzione del FusibileInstrucciones Importante Relacionada con la Seguridad Para Empezar Acerca de RotelAlgunas Precauciones Conmutador e Indicador 1Luminoso de Puesta en Marcha ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Selector del Modo de Disparo para Conexión/DesconexiónConexión de las Cajas Acústicas Características Técnicas Waarschuwing NederlandsWij van Rotel InhoudEen paar voorzorgsmaatregelen De bekabeling De aan/uitschakelaar 1 met bijbehorende indicatorEen plek voor de RB-06 De lichtnetaansluitingLuidsprekers De verbinding met de luidspreker bij mono gebruik De lichtnetindicator werkt nietTechnische gegevens De zekering vervangenViktig säkerhetsinstruktion Introduktion InnehållOm Rotel Att tänka påPlacering Omkopplare för styrsignalerIngång 7 och utgång 8 för styrsignaler KablarBryggkopplat läge4 Felsökning Specifikationer20!1 @!A.!BC 7.?@DEAFG HIEJB?FKE!JF B.J.AE BJ?LM@BC+/*4% =+4*% 56@=5 M8+ =$&/ +./-6#/ -% $+6+./6 3/&0*./*3-%*. .& -.,&3/ &A+F895 AF5AB 343549595 0# $5I9G5H5 I868HF56FH Rotel of America