Makita JS1602 Dati Tecnici, Avvertimenti PER LA Sicurezza Della, Cesoia, Visione generale

Page 15

ITALIANO (Istruzioni originali)

Visione generale

1

Interruttore laterale

6

Bullone di fissaggio lama

12

Non lasciare gioco

2

Misura per materiale

 

superiore

13

Morsetto

 

inossidabile: 1,2 mm

7

Lama inferiore

14

Vite di posizionamento lama

3

Misura per acciaio dolce:

8

Lama superiore

 

inferiore

 

1,6 mm

9

Portalama

15

Linea di taglio

4

Chiave esagonale

10

Rondella sottile

 

 

5

Per allentare

11

Stringere

 

 

DATI TECNICI

Modello

 

 

 

 

JS1602

 

 

 

 

 

 

 

 

Acciaio fino a 400 N/mm2

 

 

1,6 mm (16 ga.)

 

Capacità massime di taglio

Acciaio fino a 600 N/mm2

 

 

1,2 mm (18 ga.)

 

Acciaio fino a 800 N/mm2

 

 

0,8 mm (22 ga.)

 

 

 

 

 

 

Alluminio fino a 200 N/mm2

 

 

2,5 mm (13 ga.)

 

Raggio minimo di taglio

 

 

 

 

30 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Corse al minuto (min–1)

 

 

 

 

4.000

 

Lunghezza totale

 

 

 

 

255 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso netto

 

 

 

 

1,6 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe di sicurezza

 

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

 

 

 

 

 

GEB027-3

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA

• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di

CESOIA

 

 

 

 

destinazione del modello.

 

 

 

 

• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003

1.

Tenere saldamente l’utensile.

 

 

ENE037-1

2.

Fissare saldamente il pezzo.

 

 

3.

Tenere

sempre le

mani lontane dalle

parti in

Utilizzo previsto

 

movimento.

 

 

Questo utensile è progettato per il taglio delle lamiere di

 

 

 

4.

I bordi e i trucioli del pezzo sono taglienti.

acciaio e delle lamiere di acciaio inossidabile.

 

Indossare i guanti. Per evitare incidenti si

 

 

 

 

ENF002-2

 

consiglia anche di calzare scarpe con una suola

Alimentazione

 

spessa.

 

 

 

 

Questo utensile deve essere collegato soltanto a una

5.

Non posare l’utensile sui trucioli del pezzo. Ciò

fonte di alimentazione con la stessa tensione indicata

 

potrebbe causare danni o problemi dell’utensile.

sulla targhetta del nome, e può funzionare soltanto con la

6.

Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.

corrente alternata monofase. Esso ha un doppio

 

Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in

isolamento, per cui può anche essere utilizzato con le

 

mano.

 

 

 

 

prese di corrente sprovviste della messa a terra.

7.

Accertarsi che i piedi siano appoggiati

 

GEA010-1

 

saldamente.

 

 

 

 

Accertarsi che non ci siano persone sotto

Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile

 

quando si usa l’utensile in luoghi alti.

 

elettrico

8.

Non toccare la lama o il pezzo immediatamente

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti

 

dopo un lavoro, perché potrebbero essere

per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza

 

estremamente caldi e causare bruciature.

degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse

9.

Evitare di tagliare fili elettrici. Ciò potrebbe

elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

 

causare

un serio

incidente per le

scosse

Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per

elettriche.

10. Non far funzionare inutilmente l’utensile senza

riferimenti futuri.

carico.

 

 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

15

Image 15
Contents JS1602 013083 1800 mm 70-7/8 013084 004703 Specifications Shear Safety WarningsExplanation of general view Assembly Functional DescriptionOperation EC Declaration of Conformity MaintenanceOptional Accessories Minimum cutting radiusConservez CES Instructions SpécificationsConsignes DE Sécurité Pour LA CisailleAssemblage Description DU FonctionnementAccessoires EN Option UtilisationEntretien Déclaration de conformité CE Pour les pays d’Europe uniquementSont conformes aux directives européennes suivantes Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUF Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR BlechschereFunktionsbeschreibung MontageBetrieb Minimaler Schnittradius WartungSonderzubehör Maximale Schnittbreite AbbEG-Übereinstimmungserklärung Nur für europäische LänderDen folgenden europäischen Richtlinien entsprechen Conservare Queste Istruzioni Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza Della CesoiaDescrizione Funzionale MontaggioFunzionamento Raggio minimo di taglio Accessori OpzionaliManutenzione Larghezza massima di taglio FigBewaar Deze Voorschriften Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE PlaatschaarIneenzetten Beschrijving VAN DE FunctiesOptionele Accessoires BedieningOnderhoud EU-Verklaring van Conformiteit Alleen voor Europese landenVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/CE Guarde Estas Instrucciones EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para CizallaMontaje Descripción DEL FuncionamientoOperación MantenimientoAccesorios Opcionales Declaración de conformidad CE Para países europeos solamenteCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Explicação geral EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para a Tesoura Guarde Estas InstruçõesAssemblagem Descrição FuncionalOperação ManutençãoAcessórios Opcionais Declaração de conformidade CE Só para países EuropeusEm conformidade com as seguintes directivas europeias GEM Denne Brugsanvisning SpecifikationerSikkerhedsforskrifter for PladesaksFunktionsbeskrivelse SamlingBetjening Min. klipperadius VedligeholdelseEkstraudstyr Maks. klippebredde FigΠεριγραφή γενικής άποψης Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ψαλιδιου Φυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ ΑυτεσΣυναρμολογηση Περιγραφη ΛειτουργιασΛειτουργια ΣυντηρησηΠροαιρετικα Εξαρτηματα Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της ΕυρώπηςΣυμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες İşlevsel Açiklamalar ÖzellİklerBU Talİmatlari Saklayin SAC Kesme Makİnasi Güvenlİk UyarilariKullanim MontajBakim İsteğe Bağli AksesuarlarEC Uygunluk Beyanı Makita Corporation