Makita JS1602 instruction manual Descrição Funcional, Assemblagem

Page 27

AVISO:

NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PRECAUÇÃO:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada antes de regular ou verificar o funcionamento da ferramenta.

Acção do interruptor (Fig. 1)

PRECAUÇÃO:

Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona correctamente e regressa à posição “OFF” (desligado) quando carregar na parte traseira do interruptor deslizante.

O interruptor pode ser bloqueado na posição “ON” (ligado) para conforto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posição “ON” (ligada) e segure-a com firmeza.

Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante na direcção da posição “I (ON)”. Para operação contínua, carregue na parte da frente do interruptor deslizante para o bloquear.

Para parar a ferramenta, prima a parte traseira do interruptor deslizante, depois deslize-o na direcção da posição “O (OFF)”.

Espessura de corte possível (Fig. 2)

A ranhura na forquilha de suporte serve como um medidor de espessura para cortar chapas de aço macio ou de aço inoxidável. Se o material encaixar na ranhura, ele pode ser cortado.

A espessura do material a ser cortado depende do tipo (resistência) do mesmo. O quadro abaixo indica a espessura máxima de corte conforme os materiais. Se tentar cortar materiais mais grossos do que os indicados, danificará a ferramenta e poderá causar acidentes pessoais. Cumpra as espessuras descritas no quadro.

 

Esforço de Corte

Espessura de

Material

corte máximo

(N/mm2)

 

 

(mm)

Aço macio (A)

400

1,6 (16 ga)

 

 

 

Aço duro (B)

600

1,2 (18 ga)

 

 

 

Aço inoxidável

800

0,8 (22 ga)

 

 

 

Chapa de

200

2,5 (13 ga)

alumínio

 

 

 

 

 

006425

 

 

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇÃO:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.

Inspecção das lâminas

Antes de utilizar a ferramenta verifique se as lâminas estão gastas. As lâminas mal afiadas e gastas provocam um trabalho imperfeito e encurtam o tempo de vida útil da ferramenta.

Como rodar ou substituir as lâminas (Fig. 3, 4, 5, 6, 7 e 8)

Tanto a lâmina superior como a inferior têm quatro arestas de corte em cada lado (frente e atrás). Quando a aresta de corte ficar sem fio, rode tanto a lâmina superior como a inferior de 90° para expor novas arestas de corte.

Quando todas as oito arestas perderem o fio tanto na lâmina superior como inferior, substitua as duas lâminas por novas. De cada vez que rodar as lâminas ou as substituir, proceda como se segue.

Retire os pernos que prendem as lâminas com a chave hexagonal fornecida e em seguida rode ou substitua as lâminas.

Algumas ferramentas têm uma anilha entre a lâmina superior e o suporte da lâmina. Quando a ferramenta tiver a anilha, certifique-se de que utiliza a anilha delgada quando voltar a montar.

NOTA:

Não são utilizadas anilhas delgadas para a lâmina inferior.

Coloque a lâmina superior e aperte o perno de fixação da lâmina superior com a chave hexagonal. Faça pressão na lâmina superior enquanto a aperta.

Depois de fixar a lâmina superior, certifique-se de que não fica nenhuma folga entre a lâmina superior e a superfície inclinada do suporte da lâmina.

Quando instalar a lâmina inferior na forquilha de suporte, deve apertá-la na forquilha de suporte, de maneira que fique em contacto com as superfícies inclinadas A e B da forquilha de suporte e a ponta C do parafuso de posicionamento da lâmina inferior, ao mesmo tempo que o aperta o perno de fixação da lâmina inferior. Não deve deixar qualquer folga entre A, B e C quando efectuar a instalação.

NOTA:

O parafuso de posicionamento da lâmina inferior vem montado de fábrica. Não o mude.

27

Image 27
Contents JS1602 013083 1800 mm 70-7/8 013084 004703 Specifications Shear Safety WarningsExplanation of general view Assembly Functional DescriptionOperation EC Declaration of Conformity MaintenanceOptional Accessories Minimum cutting radiusConservez CES Instructions SpécificationsConsignes DE Sécurité Pour LA CisailleAssemblage Description DU FonctionnementAccessoires EN Option UtilisationEntretien Déclaration de conformité CE Pour les pays d’Europe uniquementSont conformes aux directives européennes suivantes Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUF Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR BlechschereFunktionsbeschreibung MontageBetrieb Minimaler Schnittradius WartungSonderzubehör Maximale Schnittbreite AbbEG-Übereinstimmungserklärung Nur für europäische LänderDen folgenden europäischen Richtlinien entsprechen Conservare Queste Istruzioni Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza Della CesoiaDescrizione Funzionale MontaggioFunzionamento Raggio minimo di taglio Accessori OpzionaliManutenzione Larghezza massima di taglio FigBewaar Deze Voorschriften Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE PlaatschaarIneenzetten Beschrijving VAN DE FunctiesOptionele Accessoires BedieningOnderhoud EU-Verklaring van Conformiteit Alleen voor Europese landenVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/CE Guarde Estas Instrucciones EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para CizallaMontaje Descripción DEL FuncionamientoOperación MantenimientoAccesorios Opcionales Declaración de conformidad CE Para países europeos solamenteCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Explicação geral EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para a Tesoura Guarde Estas InstruçõesAssemblagem Descrição FuncionalOperação ManutençãoAcessórios Opcionais Declaração de conformidade CE Só para países EuropeusEm conformidade com as seguintes directivas europeias GEM Denne Brugsanvisning SpecifikationerSikkerhedsforskrifter for PladesaksFunktionsbeskrivelse SamlingBetjening Min. klipperadius VedligeholdelseEkstraudstyr Maks. klippebredde FigΠεριγραφή γενικής άποψης Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ψαλιδιου Φυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ ΑυτεσΣυναρμολογηση Περιγραφη ΛειτουργιασΛειτουργια ΣυντηρησηΠροαιρετικα Εξαρτηματα Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της ΕυρώπηςΣυμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες İşlevsel Açiklamalar ÖzellİklerBU Talİmatlari Saklayin SAC Kesme Makİnasi Güvenlİk UyarilariKullanim MontajBakim İsteğe Bağli AksesuarlarEC Uygunluk Beyanı Makita Corporation