Makita JS1602 instruction manual Descrizione Funzionale, Montaggio, Funzionamento

Page 16

AVVERTIMENTO:

NON lasciare che la comodità d’utilizzo o la familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme per la sua sicurezza. L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di regolarlo o di controllarne il funzionamento.

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1)

ATTENZIONE:

Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, accertarsi sempre che l’interruttore scorrevole funzioni correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando si preme la parte posteriore dell’interruttore scorrevole.

L’interruttore può essere bloccato sulla posizione “ON” per la comodità dell’operatore durante l’uso prolungato. Fare attenzione quando si blocca l’utensile sulla posizione “ON”, e mantenere una presa salda su di esso.

Per avviare l’utensile, spingere l’interruttore a slitta verso la posizione “I (ON)”. Per il funzionamento continuo, premere la parte anteriore dell’interruttore scorrevole per bloccarlo.

Per fermare l’utensile, premere la parte posteriore dell’interruttore a slitta e spingerlo poi verso la posizione “O (OFF)”.

Spessore massimo di taglio (Fig. 2)

La scanalatura sul morsetto serve da spessimetro per il taglio della lamiere di acciaio dolce o inossidabile. Il materiale può essere tagliato se entra nella scanalatura. Lo spessore del materiale da tagliare dipende dal suo tipo (durezza). Lo spessore massimo di taglio è indicato nella tabella sotto secondo i vari materiali. Se si cerca di tagliare dei materiali più spessi di quanto indicato, si può causare la rottura dell’utensile e/o possibili incidenti. Mantenersi entro gli spessori indicati nella tabella.

 

Carico di rottura

Spessore

Materiale

massimo di

(N/mm2)

 

 

taglio (mm)

Acciaio dolce (A)

400

1,6 (16 ga)

 

 

 

Acciaio duro (B)

600

1,2 (18 ga)

 

 

 

Acciaio

800

0,8 (22 ga)

inossidabile

 

 

 

 

 

Lamiera di

200

2,5 (13 ga)

alluminio

 

 

 

 

 

006425

 

 

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento su di esso.

Ispezione delle lame

Controllare l’usura delle lame prima di usare l’utensile. Le lame smussate o usurate producono un taglio scarso e riducono la vita di servizio dell’utensile.

Rotazione o sostituzione delle lame (Figg. 3, 4, 5, 6, 7 e 8)

Entrambe le lame superiore e inferiore hanno quattro taglienti su ciascun lato (anteriore e posteriore). Quando il tagliente diventa smussato, ruotare entrambe le lame superiore e inferiore di 90° per esporre i nuovi taglienti.

Quando tutti gli otto taglienti sono smussati su entrambe le lame superiore e inferiore, sostituire entrambe le lame con altre nuove. Procedere come segue ogni volta che si girano o si sostituiscono le lame.

Rimuovere i bulloni di fissaggio delle lame con la chiave esagonale in dotazione, e poi girare o sostituire le lame.

Alcuni utensili hanno una rondella tra la lama superiore e il portalama. Se l’utensile ha la rondella, accertarsi di usare la rondella sottile quando si esegue il rimontaggio.

NOTA:

• Per la lama inferiore non vengono usate rondelle sottili.

Installare la lama superiore e stringere saldamente il bullone della lama superiore con la chiave esagonale. Spingere in su la lama superiore mentre la si fissa.

Dopo aver fissato la lama superiore, accertarsi che non rimanga un gioco tra la lama superiore e la superficie smussata del portalama.

Quando si installa la lama inferiore sul morsetto, essa deve essere premuta contro il morsetto in modo che faccia contatto con le parti smussate A e B del morsetto e con la punta C della vite di posizionamento della lama inferiore mentre si stringe il bullone di fissaggio della lama inferiore. Non ci deve essere gioco tra A, B e C durante l’installazione.

NOTA:

La vite di posizionamento della lama inferiore è stata montata in fabbrica. Non manometterla.

FUNZIONAMENTO

Fissaggio del materiale e metodo di taglio (Fig. 9)

AVVERTIMENTO:

Prima di far funzionare l’utensile, accertarsi che i bulloni di fissaggio della lama superiore e della lama inferiore siano stretti saldamente. Se i bulloni sono allentati, le lame potrebbero staccarsi causando un serio incidente.

Per tagliare, mettere sempre la cesoia sul pezzo in modo che la parte del materiale che viene tagliata via sia posizionata sul lato destro dell’operatore.

I materiali da tagliare devono essere fissati al banco di lavoro con dei dispositivi di bloccaggio.

Tenere sempre saldamente l’utensile con una mano sull’alloggiamento. Non toccare la parte metallica. Mantenere il movimento della cesoia parallelo al materiale.

16

Image 16
Contents JS1602 013083 1800 mm 70-7/8 013084 004703 Shear Safety Warnings SpecificationsExplanation of general view Functional Description AssemblyOperation Maintenance Optional AccessoriesMinimum cutting radius EC Declaration of ConformitySpécifications Consignes DE Sécurité Pour LACisaille Conservez CES InstructionsDescription DU Fonctionnement AssemblageUtilisation Accessoires EN OptionEntretien Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CESont conformes aux directives européennes suivantes Technische Daten Sicherheitswarnungen FÜRBlechschere Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUFMontage FunktionsbeschreibungBetrieb Wartung SonderzubehörMaximale Schnittbreite Abb Minimaler SchnittradiusNur für europäische Länder EG-ÜbereinstimmungserklärungDen folgenden europäischen Richtlinien entsprechen Dati Tecnici Avvertimenti PER LA Sicurezza DellaCesoia Conservare Queste IstruzioniMontaggio Descrizione FunzionaleFunzionamento Accessori Opzionali ManutenzioneLarghezza massima di taglio Fig Raggio minimo di taglioTechnische Gegevens Veiligheidsvoorschriften Voor DEPlaatschaar Bewaar Deze VoorschriftenBeschrijving VAN DE Functies IneenzettenBediening Optionele AccessoiresOnderhoud Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van ConformiteitVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/CE Especificaciones Advertencias DE Seguridad ParaCizalla Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento MontajeMantenimiento OperaciónAccesorios Opcionales Para países europeos solamente Declaración de conformidad CECumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Especificações Avisos DE Segurança Para a TesouraGuarde Estas Instruções Explicação geralDescrição Funcional AssemblagemManutenção OperaçãoAcessórios Opcionais Só para países Europeus Declaração de conformidade CEEm conformidade com as seguintes directivas europeias Specifikationer Sikkerhedsforskrifter forPladesaks GEM Denne BrugsanvisningSamling FunktionsbeskrivelseBetjening Vedligeholdelse EkstraudstyrMaks. klippebredde Fig Min. klipperadiusΤεχνικα Χαρακτηριστικα Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ ΨαλιδιουΦυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ Αυτεσ Περιγραφή γενικής άποψηςΠεριγραφη Λειτουργιασ ΣυναρμολογησηΣυντηρηση ΛειτουργιαΠροαιρετικα Εξαρτηματα Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΣυμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες Özellİkler BU Talİmatlari SaklayinSAC Kesme Makİnasi Güvenlİk Uyarilari İşlevsel AçiklamalarMontaj Kullanimİsteğe Bağli Aksesuarlar BakimEC Uygunluk Beyanı Makita Corporation