Makita JS1602 instruction manual Especificaciones, Advertencias DE Seguridad Para, Cizalla

Page 22

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

Explicación de los dibujos

1

Interruptor deslizable

6

Perno de fijación de la cuchilla

12

No se permite holgura

2

Medidor para chapa de acero

 

superior

13

Horquilla

 

inoxidable: 1,2 mm

7

Cuchilla inferior

14

Tornillo de posicionamiento de

3

Medidor para chapa de acero

8

Cuchilla superior

 

la cuchilla inferior

 

blando: 1,6 mm

9

Sujetador de cuchilla

15

Línea de corte

4

Llave hexagonal

10

Arandela delgada

 

 

5

Aflojar

11

Apretar

 

 

ESPECIFICACIONES

Modelo

 

 

 

JS1602

 

 

 

 

 

Acero de hasta 400 N/mm2

 

1,6 mm (16 ga.)

Capacidades máximas de corte

Acero de hasta 600 N/mm2

 

1,2 mm (18 ga.)

Acero de hasta 800 N/mm2

 

0,8 mm (22 ga.)

 

 

 

Aluminio de hasta 200 N/mm2

 

2,5 mm (13 ga.)

Radio mínimo de corte

 

 

 

30 mm

 

 

 

 

 

Carreras por minuto (min–1)

 

 

 

4.000

Longitud total

 

 

 

255 mm

 

 

 

 

 

Peso neto

 

 

 

1,6 kg

 

 

 

 

 

Clase de seguridad

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

• Debido a un programa continuo de investigación y

 

 

 

GEB027-3

desarrollo, las especificaciones aquí dadas están

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA

sujetas a cambios sin previo aviso.

CIZALLA

 

• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a

 

país.

1.

Sujete la herramienta firmemente.

• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

2.

Sujete la pieza de trabajo firmemente.

 

ENE037-1

3.

Mantenga las manos alejadas de las partes en

 

 

movimiento.

 

Uso previsto

 

 

4.

Los bordes y trozos de la pieza de trabajo son

La herramienta ha sido prevista para cortar chapas de

 

cortantes.

 

acero y chapas de acero inoxidable.

 

 

 

Póngase guantes. También se recomienda que

 

 

 

 

ENF002-2

 

se ponga calzado de suela bien gruesa para

Alimentación

 

evitar heridas.

 

La herramienta solamente debe ser conectada a una

5.

No ponga la herramienta encima de los trozos de

fuente de alimentación de la misma tensión que la

 

la pieza de trabajo. De lo contrario podrá

indicada en la placa de características, y solamente

 

ocasionar daños y problemas en la herramienta.

puede ser utilizada con corriente alterna monofásica. La

6.

No deje la herramienta en marcha. Tenga en

herramienta está doblemente aislada y, por consiguiente,

 

marcha la herramienta solamente cuando la

también puede utilizarse con tomas de corriente sin

 

tenga en la mano.

 

conductor de puesta a tierra.

7.

Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.

 

GEA010-1

 

Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando

 

 

utilice la herramienta en lugares altos.

Advertencias de seguridad generales para

8.

No toque la cuchilla ni la pieza de trabajo

herramientas eléctricas

 

inmediatamente después de la operación;

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de

 

estarán muy calientes y podrán quemarle la piel.

seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas

9.

Evite cortar cables eléctricos. Pueden ocasionar

las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una

 

graves accidentes por descarga eléctrica.

descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.

10.

No utilice la herramienta en vacío

Guarde todas las advertencias e instrucciones para

 

innecesariamente.

 

futuras referencias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

22

Image 22
Contents JS1602 013083 1800 mm 70-7/8 013084 004703 Shear Safety Warnings SpecificationsExplanation of general view Functional Description AssemblyOperation Minimum cutting radius MaintenanceOptional Accessories EC Declaration of ConformityCisaille SpécificationsConsignes DE Sécurité Pour LA Conservez CES InstructionsDescription DU Fonctionnement AssemblageUtilisation Accessoires EN OptionEntretien Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CESont conformes aux directives européennes suivantes Blechschere Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUFMontage FunktionsbeschreibungBetrieb Maximale Schnittbreite Abb WartungSonderzubehör Minimaler SchnittradiusNur für europäische Länder EG-ÜbereinstimmungserklärungDen folgenden europäischen Richtlinien entsprechen Cesoia Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza Della Conservare Queste IstruzioniMontaggio Descrizione FunzionaleFunzionamento Larghezza massima di taglio Fig Accessori OpzionaliManutenzione Raggio minimo di taglioPlaatschaar Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE Bewaar Deze VoorschriftenBeschrijving VAN DE Functies IneenzettenBediening Optionele AccessoiresOnderhoud Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van ConformiteitVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/CE Cizalla EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento MontajeMantenimiento OperaciónAccesorios Opcionales Para países europeos solamente Declaración de conformidad CECumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Guarde Estas Instruções EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para a Tesoura Explicação geralDescrição Funcional AssemblagemManutenção OperaçãoAcessórios Opcionais Só para países Europeus Declaração de conformidade CEEm conformidade com as seguintes directivas europeias Pladesaks SpecifikationerSikkerhedsforskrifter for GEM Denne BrugsanvisningSamling FunktionsbeskrivelseBetjening Maks. klippebredde Fig VedligeholdelseEkstraudstyr Min. klipperadiusΦυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ Αυτεσ Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ψαλιδιου Περιγραφή γενικής άποψηςΠεριγραφη Λειτουργιασ ΣυναρμολογησηΣυντηρηση ΛειτουργιαΠροαιρετικα Εξαρτηματα Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΣυμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες SAC Kesme Makİnasi Güvenlİk Uyarilari ÖzellİklerBU Talİmatlari Saklayin İşlevsel AçiklamalarMontaj Kullanimİsteğe Bağli Aksesuarlar BakimEC Uygunluk Beyanı Makita Corporation