Homelite UT905011 manuel dutilisation Gestion DE L’ÉNERGIE, Exemple

Page 32

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Exemple :

 

 

 

 

Watts de

 

Watts de

 

 

Outil ou appareil

fonctionnement

 

surtension

 

(continu)

 

(démarrage)

 

 

 

 

Climatiseur de

1200

 

1800

fenêtre, 10 000 BTU

 

 

 

 

 

 

 

 

Réfrigérateur

700

 

2200

 

 

 

 

Pompe de puits

1000

 

2000

1/2 ch

 

 

 

 

 

 

 

Télévision de 27

500

 

0

pouces

 

 

 

 

 

 

 

Éclairage (75 W)

75

 

0

 

 

 

 

 

3475 Wattage

 

2200 Wattage

 

de fonctionnement

 

de surtension

 

total

 

maximum

Wattage continu (fonctionnement) total

3475

Plus wattage de surtension supplémentaire maximum

+ 2200

 

 

 

Égal à la sortie totale du générateur requise

5675

GESTION DE L’ÉNERGIE

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l’énergie du générateur consiste à ajouter des charges en séquence :

1.Sans appareil connecté au générateur, mettre le moteur en marche de la façon décrite dans ce manuel.

2.Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante.

3.Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne correctement).

4.Brancher et mettre la charge suivante en marche.

5.Une fois de plus, laisser le générateur se stabiliser.

6.Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du générateur. Bien veiller à considérer les charges de surtension comme décrit précédemment.

ATTENTION :

Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui lui sont reliés.

 

Watts

Watts

 

de fonc-

Application/Equipo

démarrage

tionnement

 

estimé*

 

estimé*

 

 

 

 

 

Urgence / à la maison de sec-

 

 

ours

 

 

 

 

 

Radio-réveil

50

50

 

 

 

Lampes (4 qty x 75 W)

  300

300

 

 

 

Réfrigérateur

700

2200

 

 

 

Ventilateur de générateur d’air

800

2350

chaud − 1/2 ch

 

 

Pompe de puits

1000

1500

 

 

 

Micro-ondes

1000

1000

 

 

 

Pompe de vidange − 1/2 ch

1050

2200

 

 

 

Cuisinière électrique (par l’élément)

2100

2100

 

 

 

Site de travail

 

 

 

 

 

Perceuse électrique − 1/2 ch

600

900

 

 

 

Pulvérisateur sans air − 1/3 ch

600

1200

 

 

 

Lampe de travail quartz-halogène

1000

1000

 

 

 

Scie alternative 

960

1920

 

 

 

Compresseur à air - 1 ch

1600

4500

 

 

 

Scie circulaire − 184 mm (7-1/4 po)

1400

2300

 

 

 

Raboteuse/dégauchisseuse − 152

1800

1800

mm (6 po)

 

 

 

 

 

Scie à onglet − 254 mm (10 po)

1800

1800

 

 

 

Scie circulaire à table/scie

2000

2000

circulaire tous azimuts - 254 mm

 

 

(10 po)

 

 

 

 

 

*Les wattages indiqués sont approximatifs. Vérifier le wattage sur l’outil ou l’appareil.

Page 9 — Français

Image 32
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface WarningGround Fault Circuit Interrupter ElectricalExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Assembly Operation Securing the HandleApplications Before Operating the UnitUsing Fuel Stabilizer CHECKING/ADDING FuelOxygenated Fuels Starting the EngineMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorDraining Fuel TANK/CARBURETOR Replacing Fuel FilterMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishTable DES Matières Mise À LA Terre DU GénérateurConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Règles DE Sécurité Particulières  Pour l’utilisation à l’extérieur seulementSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCapacité DU Générateur Voir la figureGestion DE L’ÉNERGIE ExempleCaractéristiques Assemblage Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationFixer LA Poignée VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Carburants OxygénésVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Mise EN Marche DU Moteur Utilisation DE Stabilisateur DEEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurRemplacement DU Filtre À Essence Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Problème Cause Possible Solution DépannageGarantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 20 Français Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Página 7 Español Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Cargas DE Motores Eléctricos Capacidad DEL GeneradorVea la figura Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Funcionamiento Ajuste DEL MangoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Combustible USO DE Estabililzador DE CombustibleCombustibles Oxigenados Arranque DEL MotorMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustiblePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía/ Página OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador AVERTISSEMENT