Homelite UT905011 manuel dutilisation Assemblage

Page 34

 

 

ASSEMBLAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DÉBALLAGE

 

 

AVERTISSEMENT :

Ce produit doit être assemblé.

 

 

Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des

accessoires non recommandés pour ce produit. De telles

 

machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que

 

altérations ou modifications sont considérées comme un

 

toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont

 

usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses

 

incluses.

 

 

 

pouvant entraîner des blessures graves.

 

NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum

 

 

 

 

 

deux personnes pour être soulevée. Pour éviter des

 

 

 

 

problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec

 

AVERTISSEMENT :

 

le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.

 

Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

 

terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruction

 

 

 

pourrait entraîner des blessures graves.

 

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous

 

 

 

 

constatez que des éléments figurant dans la liste des

OUTILS NÉCESSAIRES

 

pièces détachées (ou la liste de contrôle d’expédition)

Voir la figure 4.

 

sont

déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur

Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader)

 

cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et

 

sont nécessaires pour effectuer l’assemblage :

 

exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui

 

Clé à douille de 7/16 po, 1/2 et 5/8 po

 

a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des

 

Clé mixte de 7/16 po, 1/2 et 5/8 po

 

blessures.

 

 

 

NOTE :  Ne pas mettre du carburant ou du lubrifiant dans la

Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien

génératrice avant d’installer les supports de cadre et les roues.

 

n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

 

FIXER LES SUPPORTS DE CADRE

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir

Voir la figure 5.

 

soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il

 

Localiser les pièces suivantes :

 

fonctionne correctement.

 

 

 

 

2 pieds de support, 2 écrous (1/4-20), 2 rondelles plate,

Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler

 

 

2 rondelles frein, 2 boulons (1/4-20 x 1-1/2 po)

 

le 1-800-242-4672 pour obtenir de l’aide.

 

 

 

 

Placer la génératrice et le pied de support de manière à

 

 

 

 

LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE

 

 

ce que les trous du pied de support soient alignés avec

 

 

les trous du cadre de la génératrice.

Voir la figure 3.

 

 

 

Insérer un boulon, une rondelle plate, une rondelle frein

Les articles suivants sont inclus avec le générateur :

 

 

 

et un écrou. Serrer solidement l’écrou.

No. de

 

 

 

 

 

Répéter l’opération sur l’autre support.

Pièce

Description

Qté.

INSTALLATION DES ROUES

1

Roues

2

Voir la figure 6.

2

Rondelles

2

Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur

3

Axes de blocage

2

à l’endroit désiré et doivent être installées du côté opposé

4

Pieds de support

2

à la poignée.

 

5 Boulons (1/4-20 x 1-1/2 po)

2

 

Localiser les pièces suivantes :

6

Rondelles plate

2

 

2 essieux, 2 axes de blocage, 2 rondelles, 2 roues

7

Rondelles frein

2

 

Relever l’extrémité du générateur du côté du poignée

8

Écrous (1/4-20)

2

 

à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ;

9

Essieux

2

 

 

placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.

 

10 Flacon de lubrifiant de moteur

1

 

 

Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue.

 

 

Manuel d’utilisation (non illustré)

1

 

 

Glisser une rondelle sur l’essieu, puis glisser l’essieu

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT :

 

 

dans le trou de montage de la roue, tel qu’illustré.

 

 

 

Insérer une goupille d’attelage pour fixer solidement en

 

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas

 

place.

 

utiliser le produit jusqu’à ce qu’elles soient remplacées.

 

NOTE : La goupille d’attelage doit être poussée dans

Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner

l’essieu jusqu’à ce que le centre de la goupille repose

des blessures graves.

 

 

sur le dessus de l’essieu.

 

 

 

 

Répéter la procédure pour l’autre roue.

 

 

 

 

 

Page 11 — Français

 

 

 

 

Image 34
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame Page Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly Applications OperationSecuring the Handle Before Operating the UnitOxygenated Fuels Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Starting the EngineCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceDraining Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor Replacing Fuel FilterStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 EnglishProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishTable DES Matières Mise À LA Terre DU GénérateurAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions Règles DE Sécurité Particulières  Pour l’utilisation à l’extérieur seulementSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCapacité DU Générateur Charges DU Moteur ÉlectriqueDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Voir la figureGestion DE L’ÉNERGIE ExempleCaractéristiques Assemblage Fixer LA Poignée UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Mise EN Marche DU Moteur VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantCarburants Oxygénés Utilisation DE Stabilisateur DEINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE LE Lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage Problème Cause Possible Solution DépannageConserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 20 Français Peligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadPágina 6 Español Calibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosPágina 7 Español Vea la figura Cargas DE Motores EléctricosCapacidad DEL Generador Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Aplicaciones FuncionamientoAjuste DEL Mango Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Arranque DEL MotorRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Reemplazo DEL Filtro DE CombustiblePrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía/ Página Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT