Homelite UT905011 Verificación Y Abastecimiento DE Combustible, Combustibles Oxigenados

Page 55

FUNCIONAMIENTO

Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el aceite SAE 10W-30. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API.

NOTA:  El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse.

Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela.

Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.

Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

Vea la figura 9.

Retire la tapa de combustible.

Llene el tanque de combustible hasta una altura de 2,5 cm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque.

Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.

NOTA:  Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible.

USO DE ESTABILILZADOR DE

COMBUSTIBLE

El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema del combustible. Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador de combustible en cuanto a la debida proporción estabilizador-combustible.

Vierta el estabilizador en el tanque de combustible y, después, llénelo de gasolina de conformidad con las instrucciones anteriores.

NOTA:  Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes de llenar el tanque; para ello utilice una lata de gasolina u otro recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla.

Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.

Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados anteriormente.

Ethanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) est aceptables. La E85 no lo es.

PRECAUCIÓN:

Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de usar el generador.

ARRANQUE DEL MOTOR

Vea las figuras 10 a 12.

NOTA:  Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible que no arranque o se apague durante su funcionamiento.

Desconecte todas las cargas del generador.

Ponga la válvula de combustible en la posición ON (ENCENDIDO).

Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición START (ARRANQUE).

NOTA:  Si el motor está caliente, o la temperatura es superior a los 10 ˚C (50 ˚F), desplace derecha la palanca del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).

Lleve el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO ( I ).

Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo).

NOTA:  No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar original.

Permita que el motor funcione 15 segundos y, después, desplace izquierda la palanca del anegador en la posición

RUN (FUNCIONAMIENTO).

APAGADO DEL MOTOR

Vea las figuras 10 a 11.

Para apagar el motor en condiciones normales de funcionamiento:

Desconecte del generador toda carga presente.

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

Para apagar el motor en una situación de emergencia:

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

Página 13 — Español

Image 55
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorNeutral Bonded to Frame Page Iii OFF OFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Assembly Before Operating the Unit OperationSecuring the Handle ApplicationsStarting the Engine Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Oxygenated FuelsSpark Plug Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance CHECKING/CLEANING AIR FilterReplacing Fuel Filter Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor Draining Fuel TANK/CARBURETOR16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranty Periods Limited Engine Warranty19 English 20 English Your Warranty Rights and ObligationsMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions  Pour l’utilisation à l’extérieur seulement Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesVoir la figure Charges DU Moteur ÉlectriqueDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Capacité DU GénérateurExemple Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Assemblage Fixer LA Poignée UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ Utilisation DE Stabilisateur DE VÉRIFICATION/AJOUT DE LubrifiantCarburants Oxygénés VÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Mise EN Marche DU MoteurVidange DE LE Lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage Dépannage Problème Cause Possible SolutionComment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPériodes DE GARANTIE  Garantie Limitée DE Moteur20 Français Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadPágina 6 Español Calibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosPágina 7 Español Para efectuar una prueba Cargas DE Motores EléctricosCapacidad DEL Generador Vea la figuraPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Armado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAjuste DEL Mango AplicacionesArranque DEL Motor Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosCambio DEL Lubricante DEL Motor MantenimientoMantenimiento General Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireReemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Problema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPágina 19 Español Garantía Limitada DE MotorDerechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía Página 20 Español/ Página AVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador