Homelite UT905011 VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant, Carburants Oxygénés, Arrêt DU Moteur

Page 36

UTILISATION

VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT

Voir la figure 8.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W- 30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service

SJ API.

NOTE :  Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

Replacer et serrer le bouchon.

Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON- RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE:Lesdommagesaucircuitdecarburantetlesproblèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

ATTENTION :

Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur.

VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT

 

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

Voir la figure 9.

 

Voir les figures 10 à 12.

 

NOTE : Si l’emplacement de générateur n’est pas à niveau,

Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

 

 

l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’arrêter durant le

Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en

fonctionnement.

dessous du haut du goulot du réservoir de carburant.

 

 

Débrancher toutes les charges du générateur.

Replacer et serrer le bouchon.

 

 

Ouvrir le robinet de carburant.

NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un

Écarter droit le levier d’étranglement à la position START

indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant

 

(DÉMARRAGE).

vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange

 

 

NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température

lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau

 

pénétrer dans le réservoir de carburant. Ne pas utiliser le

 

est supérieure à 10 °C (50 °F), écarter gauche le levier

carburant E85.

 

 

d’étranglement sur la position RUN (MARCHE).

UTILISATION DE STABILISATEUR DE

 

Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE ( I ) .

 

Tirer la poignée de démarrage à rappel jusqu’à ce que le

CARBURANT

 

 

 

moteur démarre (6 fois maximum).

Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec

le

 

 

NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement

temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée

 

 

en arrière après le démarrage. La ramener doucement à

d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de

 

 

sa place d’origine.�

dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les

 

Laisser le moteur tourner pendant 15 secondes et mettre

instructions du fabricant de stabilisateur de carburant pour

 

le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE).

le rapport stabilisateur/carburant correct.

 

 

 

 

 

Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis

ARRÊT DU MOTEUR

remplir d’essence en suivant les instructions données

Voir les figures 10 et 11.

précédemment.

Pour arrêter le moteur dans des conditions de

NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent

fonctionnement normales :

être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican

Retirer toute charge du générateur.

ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement

Fermer le robinet de carburant.

pour mélanger.�

 

Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ).

Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :

Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ). Page 13 — Français

Image 36
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Page Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface WarningGround Fault Circuit Interrupter ElectricalExtension Cord Cable Size Electric Motor LoadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Assembly Operation Securing the HandleApplications Before Operating the UnitUsing Fuel Stabilizer CHECKING/ADDING FuelOxygenated Fuels Starting the EngineMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorDraining Fuel TANK/CARBURETOR Replacing Fuel FilterMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English Your Warranty Rights and Obligations 20 EnglishTable DES Matières Mise À LA Terre DU GénérateurInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions Règles DE Sécurité Particulières  Pour l’utilisation à l’extérieur seulementSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCapacité DU Générateur Voir la figureGestion DE L’ÉNERGIE ExempleCaractéristiques Assemblage Utilisation Fixer LA PoignéeAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Carburants OxygénésVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Mise EN Marche DU Moteur Utilisation DE Stabilisateur DEEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE LE Lubrifiant MoteurRemplacement DU Filtre À Essence Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage Problème Cause Possible Solution DépannageGarantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 20 Français Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Aspectos Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 7 Español Cargas DE Motores Eléctricos Capacidad DEL GeneradorVea la figura Para efectuar una pruebaAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Funcionamiento Ajuste DEL MangoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Combustible USO DE Estabililzador DE CombustibleCombustibles Oxigenados Arranque DEL MotorMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolPágina 20 Español Derechos Y Obligaciones DEL Consumidor Según LA Garantía/ Página OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador AVERTISSEMENT