Desa LNT-3 12-inch POUSSƒE ET Traction, Entretien de la trononneuse et protection contre le recul

Page 24

¨

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME

AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

Suite

Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.

Sens du mouvement

Ne pas laisser le nez de la lame- guide toucher ici

Angle de 90˚

Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la cha”ne est en mouvement

Entretien de la tron•onneuse et protection contre le recul

Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame- guide. Après chaque utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en service. Note: Même si la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.

POUSSƒE ET TRACTION

AVERTISSEMENT : ƒviter la poussŽe et la traction. Ces ris- ques peuvent faire perdre le con- tr™le de la tron•onneuse. La pous- sŽe et la traction peuvent entra”- ner des blessures graves.

Causes de la poussŽe et de la traction

La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois que l’on est en train de couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée, prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.

Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de traction:

Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionne- ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelop- per les poignées.

Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.

Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.

Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.

Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse maximum avant de commencer une entaille.

Lors de la coupe, s’assurer que la pointe pare-chocs touche le bois (traction seu- lement). Se reporter à Nomenclature des pièces page 6 pour la repérer.

Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.

Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide d’une entaille faite par le dessous.

Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.

UTILISATION DE LA

TRON‚ONNEUSE

1.Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant l’utilisation de la tronçonneuse.

2.Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents.

3.Surveiller le prolongateur de cordon d’alimentation électrique pendant l’uti- lisation de la tronçonneuse. Faire atten- tion de ne pas trébucher dedans.

4.Maintenir enfants, animaux et toutes per- sonnes présentes àl’écart de la tronçon- neuse et de le prolongateur de cordon d’ali- mentation électrique. L’utilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail.

5.N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si l’on dispose d’assistance expérimentée.

6.Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffi- sant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.

7.Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons.

8.Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme d’une poignée.

9.Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler.

10.Avant de mettre l’outil en marche, s’as- surer que la chaîne ne touche rien.

11.Rester à l’écart d’objets mis à la terre tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et poteaux métalliques.

12.Lorsque l’outil est en marche, n’appro- cher de la chaîne aucune partie du corps.

13.Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen- dant la coupe. N’appliquer qu’une pres- sion légère.

14.Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec grandes précau- tions car ces matériaux légers peuvent se prendre dans la chaîne et être proje- tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris- que aussi de perdre l’équilibre.

15.Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée ris- que de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.

16.Ne pas activer le frein de chaîne pour arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours lâcher la gâchette.

Pour toute assistance supplŽmentaire, visitez www.desatech.com

24

105020

Image 24
Contents Electric Chain SAW Information Symbols Information Symbols AutoSafety Kickback Safety Devices On This SawBefore Operating Chain SAW KickbackSaw Maintenance and Kickback Safety Secure wood you are cutting by using clamps or chocksPushback and PULL-IN Chain SAW OperationMaintenance and Storage of Chain SAW Chain SAW Names TermsRear Handle Handle located at rear of saw body Assembly Product IdentificationUnpacking Filling OIL Tank EdgeSAW Chain Tension Adjustment Operating Chain SAWExtension Cords Oiling Chain Cutting with the Chain SAWTrimming a Tree Pruning Felling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Cut log from top see FigureCleaning and Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Log Supported On One EndNormal Guide Bar Maintenance Sharpening Your SAW ChainItems Needed to Sharpen Chain Sharpening CuttersReplacement Parts StorageFiling Cutter Depth Gauges Replacing Saw ChainTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIllustrated Parts Breakdown LNT-2 and LNT-3Parts List DescriptionEL-7 QTY Keep this Warranty Industries of Canada, IncCopy Description Symboles Description Symboles Tronçonneuse Électrique PrimeAvertissements Pour LA Sécurité Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSERecul Cause du reculPOUSSƒE ET Traction Entretien de la trononneuse et protection contre le reculCauses de la poussŽe et de la traction Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEVocabulaire DE LA Tronçonneuse Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEDans un endroit sec Déballage MontageNomenclature DES Pièces Taille Žlagage Coupe des branches d’un arbre sur piedRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA Chaîne Utilisation DE LA TronçonneuseProlongateurs DE Cordon Lubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSETaille Dõun Arbre ƒlagage Abattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol Tronçonner la bille à partir du dessus. Voir la figureNettoyage ET Entretien Entretien DE LA LAME- GuideNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽAFFóTAGE DE LA CHAëNE Entretien normal de la lame- guideOutils nŽcessaires pour affžter la chane Affžtage des taillantsRemplacement de la chane RemisagePièces DE Rechange Limage des limiteurs de profondeur des taillantsDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEDétail DES Pièces Illustrées LNT-2 ET LNT-3QuantitŽ 20,3 cm EL-7 QuantitŽ Information SUR LA Garantie Conserver Cette Garantie