Desa LNT-2 8-inch, EL-7 14-inch Ƒbranchage, TRON‚ONNAGE Dõune Bille, Toute la bille repose au sol

Page 31

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

3ème

 

Direction de

 

la chute

entaille -

 

 

 

trait

Charnière

 

d’abattage

2ème entaille -

5 cm

entaille supérieure

du sifflet

5 cm

 

1ère entaille -

 

 

entaille inférieure

 

 

du sifflet

Figure 12 - Abattage dÕun arbre

ƒBRANCHAGE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction de recul qui peut provo- quer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT : Pour cou- perunebranchesoustension,faire tr•s attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension dis- para”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisateur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT : Si lÕutili- sateur estime les conditions de travail au-delˆ de ses capacitŽs, il lui est conseillŽ de faire appel ˆ un professionnel.

L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer chaque branche d’une seule coupe. (Voir la figure 13.) Dégager souvent la zone de tra- vail en écartant le bois coupé. Ceci contri- bue à la sécurité du travail.

Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse du- rant la coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer l’entaille àpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçonneuse, soule- ver la branche puis retirer l’outil.

Figure 13 - ƒbranchage dÕun arbre

TRON‚ONNAGE DÕUNE BILLE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction de recul qui peut provo- quer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT :

¥Si lÕon se trouve sur une pente, sÕassurer que la bille ne rou- lera pas. La maintenir en place ˆ lÕaide de piquets de bois. En- foncer les piquets dans le sol du c™tŽ aval par rapport ˆ la bille. Se tenir du c™tŽ amont de la bille pour tron•onner car les tron•ons risquent de rouler.

¥Ne jamais essayer de tron•on- ner deux billes ˆ la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais laisser quel- quÕun dÕautre tenir la bille.

¥Arr•ter la tron•onneuse et la dŽbrancher avant de la dŽpla- cer dÕun endroit ˆ un autre.

AVERTISSEMENT : Si lÕutili- sateur estime les conditions de travail au-delˆ de ses capacitŽs, il lui est conseillŽ de faire appel ˆ un professionnel.

Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré- partir le poids également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon- neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc.

Pendant le tronçonnage de la bille, mainte- nir le contrôle en réduisant la pression vers la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouvement ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après le tron- çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse avant de la déplacer.

Procéder de la façon suivante pour tronçon- ner une bille.

Toute la bille repose au sol.

Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la figure 14.)

Figure 14 - Tron•onnage dÕune bille qui repose enti•rement au sol

À suivre

105020

31

Pour toute assistance supplŽmentaire, visitez www.desatech.com

Image 31
Contents Electric Chain SAW Auto Information Symbols Information SymbolsKickback SafetyKickback Safety Devices On This Saw Before Operating Chain SAWChain SAW Operation Saw Maintenance and Kickback SafetySecure wood you are cutting by using clamps or chocks Pushback and PULL-INChain SAW Names Terms Maintenance and Storage of Chain SAWRear Handle Handle located at rear of saw body Product Identification AssemblyUnpacking Edge Filling OIL TankOperating Chain SAW SAW Chain Tension AdjustmentExtension Cords Cutting with the Chain SAW Oiling ChainTrimming a Tree Pruning Felling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeCut log from top see Figure Bucking a LOGLimbing a Tree Entire Length Of Log On GroundLog Supported On One End Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARSharpening Cutters Normal Guide Bar MaintenanceSharpening Your SAW Chain Items Needed to Sharpen ChainReplacing Saw Chain Replacement PartsStorage Filing Cutter Depth GaugesObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingLNT-2 and LNT-3 Illustrated Parts BreakdownDescription Parts ListEL-7 QTY Industries of Canada, Inc Keep this WarrantyCopy Tronçonneuse Électrique Prime Description Symboles Description SymbolesCause du recul Avertissements Pour LA SécuritéAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ReculUtilisation DE LA TRON‚ONNEUSE POUSSƒE ET TractionEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Causes de la poussŽe et de la tractionEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Vocabulaire DE LA TronçonneuseDans un endroit sec Taille Žlagage Coupe des branches d’un arbre sur pied DéballageMontage Nomenclature DES PiècesRemplissage DU Réservoir D’HUILE Utilisation DE LA Tronçonneuse Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneProlongateurs DE Cordon Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSE Lubrification DE LA CHAëNETaille Dõun Arbre ƒlagage Trait dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTronçonner la bille à partir du dessus. Voir la figure ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSEAffžtage des taillants AFFóTAGE DE LA CHAëNEEntretien normal de la lame- guide Outils nŽcessaires pour affžter la chaneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement de la chaneRemisage Pièces DE RechangeREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleLNT-2 ET LNT-3 Détail DES Pièces IllustréesQuantitŽ 20,3 cm EL-7 QuantitŽ Conserver Cette Garantie Information SUR LA Garantie