Desa LNT-3 12-inch, LNT-2 8-inch Abattage Dõun Arbre, Avant dÕabattre un arbre, Trait dÕabattage

Page 30

¨

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

ABATTAGE DÕUN ARBRE

AVERTISSEMENT :

¥ƒviter la rŽaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3, pour Žviter les risques de recul.

¥Ne pas abattre dÕarbre si lÕon ne poss•de pas lÕexpŽrience suf- fisante et si lÕon ne dispose pas dÕassistance expŽrimentŽe.

¥Ne pas laisser les enfants, ani- maux et personnes prŽsentes sÕapprocher de lÕendroit o• lÕar- bre pourrait tomber.

¥Si deux ou plusieurs person- nes participent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•metemps,prŽvoirunespace suffisant entre les diffŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

AVERTISSEMENT : Lors de lÕabattage dÕun arbre, bien Žtudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller ˆ ne pas heurter de lignes de services publics et ˆ ne pas causer de dŽg‰ts matŽ- riels. Si lÕarbre heurte une ligne de service public, contacter immŽ- diatement les responsables.

AVERTISSEMENT : Si lÕutili- sateur estime les conditions de travail au-delˆ de ses capacitŽs, il lui est conseillŽ de faire appel ˆ un professionnel.

L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale- ment sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.

Avant dÕabattre un arbre

1.Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’uti- lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.

2.Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.

3.Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 11.)

4.Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.

5.Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.

Chemin de dégagement

Direction de la chute

45°

Chemin de

Arbre

dégagement

 

Figure 11 - Chemin de dŽgagement pour sÕŽloigner de lÕarbre

ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage

Un sifflet d’abattage correctement placé per- met de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure 12, page 11.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.

1.Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit hori- zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.) Note: Toujours commencer par faire cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la lame-guide.

2.Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, àune distance égale à la profondeur de cette dernière.

Exemple: Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer l’en- taille supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un an- gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren- contrer l’extrémité de l’entaille inférieure. (Voir la figure 12, page 11.)

3.Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.

Trait dÕabattage

1.De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi- gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT : Ne pas scier lÕarbre compl•tement. Lais- ser environ 5 cm (2 po) de bois non sciŽ directement derri•re le sifflet dÕabattage. (Voir la figure 12, page 11.) Cette partie non sciŽe sert de charni•re. La charni•re emp•che lÕarbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. Note: Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour con- trôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en- foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni- quement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réac- tion de recul qui risquerait d’endomma- ger la chaîne.

4.Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes :

sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;

lâcher la gâchette pour arrêter la tron- çonneuse;

poser la tronçonneuse sur le sol;

s’éloigner par le chemin de dégagement.

AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Re- garder o• lÕon met les pieds en sÕŽloignant.

Pour toute assistance supplŽmentaire, visitez www.desatech.com

30

105020

Image 30
Contents Electric Chain SAW Information Symbols Information Symbols AutoBefore Operating Chain SAW SafetyKickback Safety Devices On This Saw KickbackPushback and PULL-IN Saw Maintenance and Kickback SafetySecure wood you are cutting by using clamps or chocks Chain SAW OperationMaintenance and Storage of Chain SAW Chain SAW Names TermsRear Handle Handle located at rear of saw body Assembly Product IdentificationUnpacking Filling OIL Tank EdgeSAW Chain Tension Adjustment Operating Chain SAWExtension Cords Oiling Chain Cutting with the Chain SAWTrimming a Tree Pruning Before Felling a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling CutEntire Length Of Log On Ground Bucking a LOGLimbing a Tree Cut log from top see FigureCare of Guide BAR Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Log Supported On One EndItems Needed to Sharpen Chain Normal Guide Bar MaintenanceSharpening Your SAW Chain Sharpening CuttersFiling Cutter Depth Gauges Replacement PartsStorage Replacing Saw ChainTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIllustrated Parts Breakdown LNT-2 and LNT-3Parts List DescriptionEL-7 QTY Keep this Warranty Industries of Canada, IncCopy Description Symboles Description Symboles Tronçonneuse Électrique PrimeRecul Avertissements Pour LA SécuritéAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Cause du reculCauses de la poussŽe et de la traction POUSSƒE ET TractionEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEVocabulaire DE LA Tronçonneuse Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEDans un endroit sec Nomenclature DES Pièces DéballageMontage Taille Žlagage Coupe des branches d’un arbre sur piedRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA Chaîne Utilisation DE LA TronçonneuseProlongateurs DE Cordon Lubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSETaille Dõun Arbre ƒlagage ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre Trait dÕabattageToute la bille repose au sol ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Tronçonner la bille à partir du dessus. Voir la figureNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽOutils nŽcessaires pour affžter la chane AFFóTAGE DE LA CHAëNEEntretien normal de la lame- guide Affžtage des taillantsPièces DE Rechange Remplacement de la chaneRemisage Limage des limiteurs de profondeur des taillantsCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEDétail DES Pièces Illustrées LNT-2 ET LNT-3QuantitŽ 20,3 cm EL-7 QuantitŽ Information SUR LA Garantie Conserver Cette Garantie