Desa 107624-01 owner manual Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes

Page 25

INFORMACIÓN

IMPORTANTE DE

SEGURIDAD

(Continuaci—n)

Siga las instrucciones de ensamblaje de la p‡ginas 25 y 26. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto.

Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.

¥Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien- tras se encuentre en funcionamiento. SujŽtela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos.

¥Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegœrese de que funcionen correctamente.

¥No se extienda por dem‡s ni realice cortes por en- cima de la altura de sus hombros.

¥MantŽngase en posici—n firme y con buen equili- brio en todo momento.

¥Permanezca ligeramente a la izquierda de la sie- rra. De esta manera, su cuerpo no estar‡ directa- mente alineado con la cadena.

¥No permita que el extremo de la barra de gu’a to- que nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1).

¥Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.

¥No hunda el extremo de la barra de gu’a ni intente realizar cortes Òde puntaÓ (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de gu’a).

¥MantŽngase alerta a los cambios de posici—n de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar pre- si—n sobre la cadena.

Direcci—n

No permita que la barra de gu’a toque aqu’

Cuadrante de 90¡

Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de gu’a toque el objeto mientras la cadena est‡ en movimiento

¥Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.

¥Utilice la cadena y la barra de gu’a de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempl‡- celos exclusivamente con las cadenas y barras de gu’a enumeradas en este manual.

¥Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel- tas. Mantenga la cadena afilada y tensada.

Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes

Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de gu’a pueden reducir las probabilidades de contragolpe. DespuŽs de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongar‡ la vida œtil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELƒCTRICA

1.Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci—n

¥cuando no se encuentre en uso;

¥antes de trasladarla de un lugar a otro;

¥antes de realizar tareas de servicio en ella;

¥antes de recambiar piezas o accesorios de la mis- ma, tales como la cadena serrada y el protector.

2.Inspeccione la cadena serrada antes y despuŽs de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se da–a el protector u otra parte. Compruebe que no presente da–os que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en s’. Verifique la alineaci—n y la articulaci—n de las piezas m—viles. Compruebe que no haya piezas rotas o da–adas. No utilice la sierra si presenta da–os que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los da–os en un centro de servicios autorizado.

3.Cuide de su sierra elŽctrica.

¥Nunca la exponga a la lluvia.

¥Mantenga la cadena afilada, limpia y lubrica- da para mayor rendimiento y seguridad.

¥Para afilar la cadena, siga los pasos delinea- dos en este manual.

¥Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa.

¥Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.

¥Inspeccione el cable de alimentaci—n a menu- do. Si se encuentra da–ado, h‡galo reparar en un centro de servicios autorizado.

¥Nunca acarree la sierra elŽctrica llev‡ndola del cable de alimentaci—n.

¥Nunca tire del cable de alimentaci—n para desenchufarlo.

¥Mantenga el cable de alimentaci—n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

Continúa

ESPA„OL

107705

25

www.desatech.com

107705-01

25

12/16/03, 4:07 PM

Image 25
Contents See pages 8 and 9 for additional information Step107705-01 12/16/03, 407 PM Listed Electric Chain SAWContents Before Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ in a dry place Product Identification UnpackingChain SAW Names and Terms Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblyIf needed, readjust guide bar nuts to finger tight only Turn adjusting screw clockwise to Tension saw chain or SAW Chain Tension AdjustmentFilling OIL Tank Operating Chain SAWOiling Chain Cutting with the Chain SAW Extension CordsCord Length AWG Cord Size Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Cut log from top see FigureLog Supported On Both Ends Log Supported On One EndTrimming a Tree Pruning Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Cutters Items Needed to Sharpen ChainFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceRepair Service StoragePower source before servicing. Severe TroubleshootingProductsÕª technical service web site at Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Ensamblaje DesembalajeLimpieza Y Mantenimiento AlmacenamientoAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAL Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Identificación DEL Producto DesembalajeRetire todos los elementos del embalaje Ensamblaje TerminologíaFigura 4 Ensamblaje de la barra de gu’a y la cadena Importante Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaAfloje las dos tuercas LUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Sistema de lubricaci-n autom‡ticoREALIZACIîN DE Cortes Cables DE PROLONGACIîNLongitud Tama-o AWG Procedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolTala final Antes de derribar un ‡rbolDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoTronco apoyado en un extremo La totalidad del tronco sobre el sueloTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLLimpieza DEL Cabezal Limpieza Y MantenimientoCuidado DE LA Barra DE GUêA Afilado DE LA Cadena Mantenimiento normal de la barra de gu’aElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadServicio Técnico AlmacenamientoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMODéLES EL-8 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 Tronçonneuse Électrique PrimeIdentification DU Produit Remisage Service TechniqueVocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽRecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculIdentification DU Produit Déballage¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs Sortir du carton toutes les picesTronçonneuse Vocabulaire DE LAMontage Montage de la guide-chane et de la chane Desserrez les deux ŽcrousÉ Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Remplissage DU RƒSERVOIR DõhuileSystme de lubrification automatique Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Avant dÕabattre un arbre Abattage Dõun ArbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage AvertissementƑBRANCHAGE Trait dÕabattageToute la bille repose au sol TRON‚ONNAGE Dõune BilleLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽsTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien normal de la guide-chane Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEAFFóTAGE DE LA CHAëNE Outils nŽcessaires pour affžter la chaneAffžtage des taillants Remplacement DE LA CHAëNELimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûPièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueService DE Réparation RemisageDƒFAILLANCE OBSERVƒE DépannageCause Possible REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieParts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01 Renvoi Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesMODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02 Continúa/À suivre Continœa/Ë suivre 107705-01 12/16/03, 408 PM Stop

107624-01 specifications

Desa 107624-01 is a cutting-edge heating solution designed to meet the demands of modern homes. Known for its remarkable efficiency and user-friendly features, this heater has garnered attention in the market, making it a popular choice among consumers seeking comfort and convenience.

At the heart of the Desa 107624-01 is its powerful heating technology, allowing it to deliver consistent warmth even in the coldest conditions. Its advanced heating elements have been specifically engineered to provide rapid heat distribution throughout the room, ensuring that no corner is left uncomfortably chilly. As a result, homeowners can enjoy a cozy environment without the need for excessive energy consumption.

One of the standout features of the Desa 107624-01 is its programmable thermostat, which allows users to set their desired temperature with precision. This intelligent thermostat not only enhances user comfort but also contributes to energy savings. Users can program the heater to operate at specific times, ensuring that the space is warm when they need it and conserving energy when it is not in use. This commitment to energy efficiency reflects the growing trend towards environmentally conscious heating solutions.

Additionally, the Desa 107624-01 boasts a sleek design that seamlessly integrates into various interior aesthetics. It is available in multiple color options, allowing homeowners to choose a style that complements their decor. The unit's compact size further enhances its versatility, making it suitable for smaller spaces where traditional heating systems may not fit.

Safety is also a top priority with the Desa 107624-01. The heater is equipped with advanced safety features, including an automatic shut-off function that activates in the event of overheating. This gives users peace of mind, knowing that they can enjoy the warmth without compromising safety.

Furthermore, the Honda Innovation technology incorporated into the heater promises quieter operation. This ensures that the heating process does not disrupt daily activities or peaceful evenings, further enhancing user satisfaction.

In conclusion, the Desa 107624-01 combines efficiency, safety, and design into a single unit, making it an ideal choice for today's heating needs. Whether for a cozy family room or a small apartment, it provides reliable warmth while remaining environmentally conscious and stylish. As energy efficiency and modern aesthetics become increasingly important in home heating, the Desa 107624-01 is set to lead the way.