Desa 107624-01 owner manual Entretien de la trononneuse et protection contre le recul

Page 45

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

Dispositifs de protection contre le recul sur cette tron•onneuse

Cette tron•onneuse est munie dÕune cha”ne ˆ faible recul et dÕune guide-cha”ne ˆ recul rŽduit. Ces deux ŽlŽments rŽduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire.

Suivre les instructions de montage qui se trouvent ˆ la pages 45 et 46. Ne pas enlever l'Žcran de protec- tion avant de la main. Ne pas remplacer l'Žcran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour rŽduire le risque de recul :

¥Se servir des deux mains pour tenir la tron•onneuse pendant son fonctionnement. Tenir lÕoutil dÕune poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent en- velopper les poignŽes.

¥Tous les dispositifs de sŽcuritŽ doivent •tre main- tenus en place sur la tron•onneuse. SÕassurer quÕils fonctionnent correctement.

¥Ne pas essayer dÕatteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de lÕŽpaule.

¥Garder en permanence un solide appui au sol et un bon Žquilibre.

¥Se tenir lŽg•rement ˆ gauche de lÕoutil. Le corps nÕest pas ainsi en prolongement direct de la cha”ne.

¥Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher quelque chose quand la cha”ne est en mouvement. (Voir la figure 1.)

Sens du

mouvement

Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher ici

Angle de 90¡

Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher un objet pendant que la cha”ne est en mouvement.

¥Ne jamais essayer de couper deux billes en m•me temps. En couper seulement une ˆ la fois.

¥Ne pas enfouir le nez de la guide-cha”ne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfon•ant le nez de la guide-cha”ne).

¥Surveiller le mouvement du bois ou les autres for- ces qui pourraient pincer la cha”ne.

¥Faire tr•s attention quand on repŽn•tre dans une entaille.

¥Utiliser la cha”ne ˆ faible recul et la guide-cha”ne fournies avec cette tron•onneuse. Remplacer ces pi•ces uniquement par les cha”nes et lames-guides spŽcifiŽes dans ce manuel.

¥Ne jamais utiliser une cha”ne ŽmoussŽe ou dŽten- due. Maintenir la cha”ne affžtŽe et tendue correc- tement.

Entretien de la tron•onneuse et protection contre le recul

Suivre les instructions dÕentretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent •tre rŽduits par le nettoyage et lÕentretien adŽquats de lÕoutil, de la cha”ne, de la guide-cha”ne. Apr•s chaque utilisation, inspecter la tron•onneuse et lÕentretenir. Ceci pro- longe sa durŽe en service. Note : M•me si la cha”ne est affžtŽe correctement, le risque de recul peut aug- menter ˆ chaque affžtage.

ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRON‚ONNEUSE

1.DŽbrancher le cordon de la prise de courant :

¥quand on nÕutilise pas la tron•onneuse,

¥avant de la dŽplacer dÕun endroit ˆ un autre,

¥avant de procŽder ˆ son entretien,

¥avant de changer des accessoires, tels que la cha”ne et l'Žcran de protection de la tron•on- neuse.

2.Inspecter la tron•onneuse avant et apr•s chaque utilisation. Bien contr™ler lÕoutil si une protec- tion ou une pi•ce quelconque a ŽtŽ endomma- gŽe. Bien vŽrifier pour dŽceler tout dŽg‰t pou- vant affecter la sŽcuritŽ de lÕutilisateur ou le fonc- tionnement de lÕoutil. VŽrifier que les pi•ces mobiles sont bien alignŽes et ne sont pas coin- cŽes. VŽrifier quÕil nÕy a pas de pi•ces cassŽes ou endommagŽes. Ne pas utiliser la tron•onneuse si les dŽg‰ts affectent la sŽcuritŽ ou son fonc- tionnement. Faire remettre lÕoutil en Žtat par un rŽparateur agrŽŽ.

3.Se servir de lÕoutil avec prŽcaution :

¥Ne jamais lÕexposer ˆ la pluie.

¥Garder la cha”ne affžtŽe, propre et lubrifiŽe pour amŽliorer le rendement et la sŽcuritŽ.

¥Suivre la procŽdure dŽcrite dans ce manuel pour lÕaffžtage de la cha”ne.

¥Garder les poignŽes s•ches, propres et sans tra- ces d'huile ou de graisse.

Àsuivre

FRAN‚AIS

107705

45

www.desatech.com

107705-01

45

12/16/03, 4:07 PM

Image 45
Contents See pages 8 and 9 for additional information Step107705-01 12/16/03, 407 PM Listed Electric Chain SAWContents Before Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Kickback Safety Devices On This SawMaintenance and Storage of Chain SAW Saw Maintenance and Kickback Safety¥ in a dry place Unpacking Product IdentificationChain SAW Names and Terms Assembly Important Do not clamp chain saw in vise during assemblyIf needed, readjust guide bar nuts to finger tight only Turn adjusting screw clockwise to Tension saw chain or SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Filling OIL TankOiling Chain Cutting with the Chain SAW Extension CordsCord Length AWG Cord Size Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Cut log from top see FigureLog Supported On One End Log Supported On Both EndsTrimming a Tree Pruning Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Cutters Items Needed to Sharpen ChainFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceRepair Service StoragePower source before servicing. Severe TroubleshootingProductsÕª technical service web site at Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Ensamblaje DesembalajeLimpieza Y Mantenimiento AlmacenamientoAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAL Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasContragolpes Lleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICACuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Desembalaje Identificación DEL ProductoRetire todos los elementos del embalaje Ensamblaje TerminologíaFigura 4 Ensamblaje de la barra de gu’a y la cadena Ajuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada ImportanteAfloje las dos tuercas LUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Sistema de lubricaci-n autom‡ticoCables DE PROLONGACIîN REALIZACIîN DE CortesLongitud Tama-o AWG Procedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolTala final Antes de derribar un ‡rbolDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoTronco apoyado en un extremo La totalidad del tronco sobre el sueloTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLLimpieza Y Mantenimiento Limpieza DEL CabezalCuidado DE LA Barra DE GUêA Afilado DE LA Cadena Mantenimiento normal de la barra de gu’aElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadServicio Técnico AlmacenamientoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónDiagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa PosibleSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMODéLES EL-8 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 Tronçonneuse Électrique PrimeIdentification DU Produit Remisage Service TechniqueVocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽRecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculIdentification DU Produit Déballage¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs Sortir du carton toutes les picesVocabulaire DE LA TronçonneuseMontage Montage de la guide-chane et de la chane Desserrez les deux ŽcrousÉ Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Remplissage DU RƒSERVOIR DõhuileUtilisation DE LA Tronçonneuse Systme de lubrification automatiqueRallonges ƒLECTRIQUES Avant dÕabattre un arbre Abattage Dõun ArbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage AvertissementƑBRANCHAGE Trait dÕabattageToute la bille repose au sol TRON‚ONNAGE Dõune BilleLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽsNettoyage ET Entretien Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien normal de la guide-chane Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEAFFóTAGE DE LA CHAëNE Outils nŽcessaires pour affžter la chaneAffžtage des taillants Remplacement DE LA CHAëNELimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûPièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueService DE Réparation RemisageDƒFAILLANCE OBSERVƒE DépannageCause Possible REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieParts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01 Renvoi Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesMODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02 Continúa/À suivre Continœa/Ë suivre 107705-01 12/16/03, 408 PM Stop

107624-01 specifications

Desa 107624-01 is a cutting-edge heating solution designed to meet the demands of modern homes. Known for its remarkable efficiency and user-friendly features, this heater has garnered attention in the market, making it a popular choice among consumers seeking comfort and convenience.

At the heart of the Desa 107624-01 is its powerful heating technology, allowing it to deliver consistent warmth even in the coldest conditions. Its advanced heating elements have been specifically engineered to provide rapid heat distribution throughout the room, ensuring that no corner is left uncomfortably chilly. As a result, homeowners can enjoy a cozy environment without the need for excessive energy consumption.

One of the standout features of the Desa 107624-01 is its programmable thermostat, which allows users to set their desired temperature with precision. This intelligent thermostat not only enhances user comfort but also contributes to energy savings. Users can program the heater to operate at specific times, ensuring that the space is warm when they need it and conserving energy when it is not in use. This commitment to energy efficiency reflects the growing trend towards environmentally conscious heating solutions.

Additionally, the Desa 107624-01 boasts a sleek design that seamlessly integrates into various interior aesthetics. It is available in multiple color options, allowing homeowners to choose a style that complements their decor. The unit's compact size further enhances its versatility, making it suitable for smaller spaces where traditional heating systems may not fit.

Safety is also a top priority with the Desa 107624-01. The heater is equipped with advanced safety features, including an automatic shut-off function that activates in the event of overheating. This gives users peace of mind, knowing that they can enjoy the warmth without compromising safety.

Furthermore, the Honda Innovation technology incorporated into the heater promises quieter operation. This ensures that the heating process does not disrupt daily activities or peaceful evenings, further enhancing user satisfaction.

In conclusion, the Desa 107624-01 combines efficiency, safety, and design into a single unit, making it an ideal choice for today's heating needs. Whether for a cozy family room or a small apartment, it provides reliable warmth while remaining environmentally conscious and stylish. As energy efficiency and modern aesthetics become increasingly important in home heating, the Desa 107624-01 is set to lead the way.