Desa 107624-01 owner manual Suite, Recul

Page 44

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

6.Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•me temps, prŽvoir un espace suffisant entre les dif- fŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

7.Fixer le bois que lÕon est en train de couper ˆ lÕaide de colliers ou crampons.

8.Saisir la tron•onneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir dÕune seule main pen- dant son fonctionnement. Ne jamais se servir de lÕŽcran de protection de la main comme dÕune poignŽe.

9.Ne mettre le doigt sur la g‰chette que lorsquÕon est pr•t ˆentailler.

10.Avant de mettre lÕoutil en marche, sÕassurer que la cha”ne ne touche rien.

11.Pour prŽvenir les chocs Žlectriques, Žviter tout contact du corps avec des objets reliŽs ˆ la terre, tels que des conduites, des cl™tures et des po- teaux mŽtalliques.

12.Lorsque lÕoutil est en marche, nÕapprocher de la cha”ne aucune partie du corps.

13.Ne pas forcer sur la tron•onneuse pendant la coupe. NÕappliquer quÕune pression lŽg•re. Elle fonctionnera de fa•on plus efficace et plus sžre ˆ la vitesse pour laquelle elle a ŽtŽ prŽvue.

14.Couper la broussaille peu Žpaisse et les jeunes pousses avec grandes prŽcautions car ces matŽ- riaux lŽgers peuvent se prendre dans la cha”ne et •tre projetŽs vers lÕutilisateur. Dans ce cas, il ris- que aussi de perdre lÕŽquilibre.

15.Quand on coupe une branche ou un tronc dÕar- bre sous tension, faire Žgalement tr•s attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispara”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisa- teur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

16.Pour transporter la tron•onneuse dÕun endroit ˆ un autre :

¥arr•ter et dŽbrancher la tron•onneuse ;

¥tenir lÕoutil par la poignŽe avant (jamais par lÕŽcran de protection avant de la main) ;

¥ne pas laisser le doigt sur la g‰chette ;

¥placer la guide-cha”ne et la cha”ne vers lÕar- ri•re.

AVERTISSEMENT : Ce produit con- tient des produits chimiques qui, selon l'Žtat de la Californie, serait ˆ l'origine de cas de cancer, d'anomalie congŽnitale et de probl•me de la reproduction.

AVERTISSEMENT : Certaines pous- si•res produites par les opŽrations de pon•age mŽcanique, de sciage, de meu- lage, de per•age et dÕautres activitŽs liŽes

ˆla construction contiennent des pro- duits chimiques connus (par lÕƒtat de la Californie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congŽnitales ou dÕautres effets nocifs ˆ lÕŽgard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques : ¥ le plomb contenu dans les peintures ˆ

base de plomb;

¥ la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et dÕautres produits de ma•onnerie;

¥ lÕarsenic et le chrome contenus dans le boisdeconstructiontraitŽchimiquement.

La susceptibilitŽ ˆ ces risques dÕexposi- tion varie suivant la frŽquence avec la- quelle vous faites ce type de travail. Pour rŽduire votre exposition ˆ ces produits chimiques : ne travaillez que dans des aires bien ventilŽes et en portant des Žquipements de sŽcuritŽ homologuŽs, comme les masques antipoussi•res con- •us spŽcialement pour retenir les parti- cules microscopiques.

RECUL

AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-cha”ne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la cha”ne de la tron•onneuse dans la coupe. Dans cer- tains cas, un contact du bout peut provo- quer une rŽaction inverse extr•mement rapide, propulsant la guide-cha”ne vers le haut et vers l'arri•re en direction de l'opŽrateur. Un pincement de la cha”ne de la tron•onneuse le long de la partie supŽ- rieure de la guide-cha”ne peut repousser rapidement la guide-cha”ne vers l'opŽra- teur. Ces rŽactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr™le de la tron•onneusepouvantentra”nerdesbles- sures graves pour l'utilisateur.

www.desatech.com

44

107705

107705-01

44

12/16/03, 4:07 PM

Image 44
Contents Step See pages 8 and 9 for additional information107705-01 12/16/03, 407 PM Electric Chain SAW ListedContents Important Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Kickback¥ in a dry place Maintenance and Storage of Chain SAWSaw Maintenance and Kickback Safety Chain SAW Names and Terms UnpackingProduct Identification If needed, readjust guide bar nuts to finger tight only AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly SAW Chain Tension Adjustment Turn adjusting screw clockwise to Tension saw chain orOiling Chain Operating Chain SAWFilling OIL Tank Extension Cords Cutting with the Chain SAWCord Length AWG Cord Size Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutLimbing a Tree Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Cut log from top see FigureTrimming a Tree Pruning Log Supported On One EndLog Supported On Both Ends Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARItems Needed to Sharpen Chain Sharpening CuttersFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainTechnical Service Replacement Parts and AccessoriesRepair Service StorageTroubleshooting Power source before servicing. SevereProductsÕª technical service web site at Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty Industries of Canada, IncSierra Eléctrica Desembalaje EnsamblajeLimpieza Y Mantenimiento AlmacenamientoInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA SierraAL Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo ContragolpesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Retire todos los elementos del embalaje DesembalajeIdentificación DEL Producto Terminología EnsamblajeFigura 4 Ensamblaje de la barra de gu’a y la cadena Afloje las dos tuercas Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaImportante USO DE LA Sierra Eléctrica LUBRICACIîNLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Sistema de lubricaci-n autom‡ticoLongitud Tama-o AWG Cables DE PROLONGACIîNREALIZACIîN DE Cortes Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Procedimiento de tala Corte de la muescaTala final Antes de derribar un ‡rbolTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN çRBOLLa totalidad del tronco sobre el suelo Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLCuidado DE LA Barra DE GUêA Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Mantenimiento normal de la barra de gu’a Afilado DE LA CadenaElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteLimado de los calibradores de medida de profundidad Recambio DE LA Cadena SerradaAlmacenamiento Servicio TécnicoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime MODéLES EL-8 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02Remisage Service Technique Identification DU ProduitVocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEConsignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEDéballage Identification DU Produit¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs Sortir du carton toutes les picesMontage Vocabulaire DE LATronçonneuse Montage de la guide-chane et de la chane Réglage DE LA Tension DE LA Chaîne Desserrez les deux ŽcrousÉRemplissage DU RƒSERVOIR Dõhuile Lubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuelRallonges ƒLECTRIQUES Utilisation DE LA TronçonneuseSystme de lubrification automatique Abattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage AvertissementTrait dÕabattage ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽsNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Entretien DE LA GUIDE-CHAëNE Entretien normal de la guide-chaneAFFóTAGE DE LA CHAëNE Outils nŽcessaires pour affžter la chaneRemplacement DE LA CHAëNE Affžtage des taillantsLimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûService Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresService DE Réparation RemisageDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEInformation SUR LA Garantie Garantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUEParts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01 Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces RenvoiMODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02 Continúa/À suivre Continœa/Ë suivre 107705-01 12/16/03, 408 PM Stop

107624-01 specifications

Desa 107624-01 is a cutting-edge heating solution designed to meet the demands of modern homes. Known for its remarkable efficiency and user-friendly features, this heater has garnered attention in the market, making it a popular choice among consumers seeking comfort and convenience.

At the heart of the Desa 107624-01 is its powerful heating technology, allowing it to deliver consistent warmth even in the coldest conditions. Its advanced heating elements have been specifically engineered to provide rapid heat distribution throughout the room, ensuring that no corner is left uncomfortably chilly. As a result, homeowners can enjoy a cozy environment without the need for excessive energy consumption.

One of the standout features of the Desa 107624-01 is its programmable thermostat, which allows users to set their desired temperature with precision. This intelligent thermostat not only enhances user comfort but also contributes to energy savings. Users can program the heater to operate at specific times, ensuring that the space is warm when they need it and conserving energy when it is not in use. This commitment to energy efficiency reflects the growing trend towards environmentally conscious heating solutions.

Additionally, the Desa 107624-01 boasts a sleek design that seamlessly integrates into various interior aesthetics. It is available in multiple color options, allowing homeowners to choose a style that complements their decor. The unit's compact size further enhances its versatility, making it suitable for smaller spaces where traditional heating systems may not fit.

Safety is also a top priority with the Desa 107624-01. The heater is equipped with advanced safety features, including an automatic shut-off function that activates in the event of overheating. This gives users peace of mind, knowing that they can enjoy the warmth without compromising safety.

Furthermore, the Honda Innovation technology incorporated into the heater promises quieter operation. This ensures that the heating process does not disrupt daily activities or peaceful evenings, further enhancing user satisfaction.

In conclusion, the Desa 107624-01 combines efficiency, safety, and design into a single unit, making it an ideal choice for today's heating needs. Whether for a cozy family room or a small apartment, it provides reliable warmth while remaining environmentally conscious and stylish. As energy efficiency and modern aesthetics become increasingly important in home heating, the Desa 107624-01 is set to lead the way.