Desa 107624-01 owner manual Trait dÕabattage, Ƒbranchage

Page 53

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

Note : Toujours commencer par faire cette en- taille infŽrieure horizontale. Si lÕon fait cette entaille en second, lÕarbre risque de pincer la cha”ne ou la guide-cha”ne.

2.Entamer lÕentaille supŽrieure au-dessus de la 1•re entaille, ˆ une distance Žgale ˆ la profondeur de cette derni•re.

Exemple : Si lÕentaille infŽrieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer lÕentaille supŽrieure ˆ 20 cm au-dessus de cette derni•re. Scier vers le bas ˆ un angle de 45û. LÕentaille supŽrieure doit rencontrer lÕextrŽmitŽ de lÕentaille infŽ- rieure. (Voir la figure 12.)

3.Enlever le morceau de tronc crŽŽ par les deux entailles.

B) Trait dÕabattage

1.De lÕautre c™tŽ de lÕarbre, faire le trait dÕabat- tage ˆ 5 cm (2 po) au-dessus de lÕentaille infŽ- rieure du sifflet. (Voir la figure 12.) Faire le trait parall•le ˆ lÕentaille infŽrieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT : Ne pas scier lÕar- bre compl•tement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non sciŽ directement der- ri•re le sifflet dÕabattage. (Voir la figure 12.) CettepartienonsciŽesertde charni•re.La charni•re emp•che lÕarbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait dÕabattage approche de la char- ni•re, lÕarbre doit commencer ˆ tomber. Note : Si nŽcessaire, enfoncer des coins dans le trait dÕabattage pour contr™ler la direction de la chute. Si lÕarbre revient en arri•re et pince la cha”ne, enfoncer des coins dans le trait dÕabattage pour libŽrer la tron•onneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoque- rait une rŽaction de recul qui risquerait dÕendom- mager la cha”ne.

3•me

entaille -Direction de la chute

trait Charni•re dÕabattage

2"

 

 

 

2•me entaille - entaille

 

 

 

supŽrieure du sifflet

(5 cm)

 

 

 

 

 

 

 

1•re entaille - entaille infŽrieure du sifflet

2"(5 cm)

4.Lorsque lÕarbre commence ˆ tomber, faire tr•s rapidement les opŽrations suivantes :

¥sortir la tron•onneuse du trait dÕabattage ;

¥l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse ;

¥poser la tron•onneuse sur le sol ;

¥sÕŽloigner par le chemin de dŽgagement.

AVERTISSEMENT : Surveiller les

 

 

branches qui tombent. Regarder o• lÕon

 

 

met les pieds en sÕŽloignant.

 

 

 

 

 

 

 

ƒBRANCHAGE

 

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction

 

 

de recul qui peut provoquer des blessu-

 

 

res graves ou la mort. Voir Recul, pages

 

 

42 et 43, pour Žviter les risques de recul.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : Pour couper une

 

 

branche sous tension, faire tr•s atten-

 

 

tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand

 

 

la tension dispara”t, la branche projetŽe

 

 

risque de heurter lÕutilisateur, entra”nant

 

 

des blessures graves ou la mort.

 

 

 

 

 

 

 

LÕŽbranchage est la coupe des branches dÕun arbre

 

tombŽ. Veiller ˆmaintenir un bon Žquilibre. Garder les

 

pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux

 

pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous lÕarbre

 

qui soutiennent le tronc surŽlevŽ. Retirer chaque bran-

 

che dÕune seule coupe. (Voir la figure 13.) DŽgager

 

souvent la zone de travail en Žcartant le bois coupŽ.

 

Ceci contribue ˆ la sŽcuritŽ du travail.

 

Veiller ˆ entamer lÕentaille ˆ un endroit o• la branche

 

ne pincera pas la tron•onneuse durant la coupe. Pour

 

FRAN‚AIS

Žviter le pincement, entamer lÕentaille sur des bran-

 

ches libres, ˆ partir du dessus de la branche. Pour les

 

branches sous tension, entamer lÕentaille ˆ partir du

 

dessous de la branche. En cas de pincement, arr•ter la

 

tron•onneuse, soulever la branche puis retirer lÕoutil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 13 - ƒbranchage dÕun arbre

Figure 12 - Abattage dÕun arbre

 

À suivre

 

 

 

107705

53

www.desatech.com

107705-01

53

12/16/03, 4:07 PM

Image 53
Contents See pages 8 and 9 for additional information Step107705-01 12/16/03, 407 PM Listed Electric Chain SAWContents Before Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Kickback Safety Devices On This Saw¥ in a dry place Maintenance and Storage of Chain SAWSaw Maintenance and Kickback Safety Chain SAW Names and Terms UnpackingProduct Identification If needed, readjust guide bar nuts to finger tight only AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Turn adjusting screw clockwise to Tension saw chain or SAW Chain Tension AdjustmentOiling Chain Operating Chain SAWFilling OIL Tank Cutting with the Chain SAW Extension CordsCord Length AWG Cord Size Practice until you can maintain a steady, even cutting rateFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeEntire Length Of Log On Ground Cut log from top see FigureTrimming a Tree Pruning Log Supported On One EndLog Supported On Both Ends Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceNormal Guide Bar Maintenance Care of Guide BARSharpening Cutters Items Needed to Sharpen ChainFiling Cutter Depth Gauges Replacing SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceRepair Service StoragePower source before servicing. Severe TroubleshootingProductsÕª technical service web site at Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Ensamblaje DesembalajeLimpieza Y Mantenimiento AlmacenamientoAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE SeguridadAL Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo ContragolpesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Retire todos los elementos del embalaje DesembalajeIdentificación DEL Producto Ensamblaje TerminologíaFigura 4 Ensamblaje de la barra de gu’a y la cadena Afloje las dos tuercas Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaImportante LUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Sistema de lubricaci-n autom‡ticoLongitud Tama-o AWG Cables DE PROLONGACIîNREALIZACIîN DE Cortes Procedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolTala final Antes de derribar un ‡rbolDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoTronco apoyado en un extremo La totalidad del tronco sobre el sueloTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLCuidado DE LA Barra DE GUêA Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Afilado DE LA Cadena Mantenimiento normal de la barra de gu’aElementos necesarios para afilar la cadena Afilado de los elementos de corteRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadServicio Técnico AlmacenamientoAccesorios Y Piezas DE Repuesto Servicio DE ReparaciónSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMODéLES EL-8 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 Tronçonneuse Électrique PrimeIdentification DU Produit Remisage Service TechniqueVocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSEAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽRecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculIdentification DU Produit Déballage¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs Sortir du carton toutes les picesMontage Vocabulaire DE LATronçonneuse Montage de la guide-chane et de la chane Desserrez les deux ŽcrousÉ Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Remplissage DU RƒSERVOIR DõhuileRallonges ƒLECTRIQUES Utilisation DE LA TronçonneuseSystme de lubrification automatique Avant dÕabattre un arbre Abattage Dõun ArbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage AvertissementƑBRANCHAGE Trait dÕabattageToute la bille repose au sol TRON‚ONNAGE Dõune BilleLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽsNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Entretien normal de la guide-chane Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEAFFóTAGE DE LA CHAëNE Outils nŽcessaires pour affžter la chaneAffžtage des taillants Remplacement DE LA CHAëNELimage des limiteurs de profondeur des taillants Utiliser le guide lime pour un limage ˆ 30ûPièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniqueService DE Réparation RemisageDƒFAILLANCE OBSERVƒE DépannageCause Possible REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieParts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01 Renvoi Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesMODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02 Continúa/À suivre Continœa/Ë suivre 107705-01 12/16/03, 408 PM Stop

107624-01 specifications

Desa 107624-01 is a cutting-edge heating solution designed to meet the demands of modern homes. Known for its remarkable efficiency and user-friendly features, this heater has garnered attention in the market, making it a popular choice among consumers seeking comfort and convenience.

At the heart of the Desa 107624-01 is its powerful heating technology, allowing it to deliver consistent warmth even in the coldest conditions. Its advanced heating elements have been specifically engineered to provide rapid heat distribution throughout the room, ensuring that no corner is left uncomfortably chilly. As a result, homeowners can enjoy a cozy environment without the need for excessive energy consumption.

One of the standout features of the Desa 107624-01 is its programmable thermostat, which allows users to set their desired temperature with precision. This intelligent thermostat not only enhances user comfort but also contributes to energy savings. Users can program the heater to operate at specific times, ensuring that the space is warm when they need it and conserving energy when it is not in use. This commitment to energy efficiency reflects the growing trend towards environmentally conscious heating solutions.

Additionally, the Desa 107624-01 boasts a sleek design that seamlessly integrates into various interior aesthetics. It is available in multiple color options, allowing homeowners to choose a style that complements their decor. The unit's compact size further enhances its versatility, making it suitable for smaller spaces where traditional heating systems may not fit.

Safety is also a top priority with the Desa 107624-01. The heater is equipped with advanced safety features, including an automatic shut-off function that activates in the event of overheating. This gives users peace of mind, knowing that they can enjoy the warmth without compromising safety.

Furthermore, the Honda Innovation technology incorporated into the heater promises quieter operation. This ensures that the heating process does not disrupt daily activities or peaceful evenings, further enhancing user satisfaction.

In conclusion, the Desa 107624-01 combines efficiency, safety, and design into a single unit, making it an ideal choice for today's heating needs. Whether for a cozy family room or a small apartment, it provides reliable warmth while remaining environmentally conscious and stylish. As energy efficiency and modern aesthetics become increasingly important in home heating, the Desa 107624-01 is set to lead the way.