Black & Decker CM1640 Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES, Assemblage, Pose DU BLOC-PILES

Page 13

2.Le stockage de longue durée ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur pourvu que le bloc-piles ne soit pas épuisé.

Procédure de charge

Les chargeurs Black and Decker sont conçus pour charger les blocs- piles Black and Decker: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures).

1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.

3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de charge.

4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé.

Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.

de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation.

Vérification de l’état de charge durant l’utilisation :

• Enfoncer le bouton de l’indicateur d’état de charge (B1).

• Les quatre voyants DEL (B2) s’allumeront pour indiquer le pour- centage de charge du bloc-piles. Consulter le tableau à la figure B.

• Si le voyant à DEL ne s’allume pas, charger le bloc-piles.

B

B1

 

 

B2

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie.

Fonctions de diagnostic du chargeur

Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant être associés au bloc-piles ou à la source d’alimentation. Le type de clignotement de la DEL indique les problèmes.

Pile en mauvais état

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endom- magée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Retourner la pile à un centre de réparation ou à un site de cueillette pour le recyclage.

Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Lorsque le chargeur détecte qu’une pile est excessivement

chaude ou froide, il commence automatiquement la suspension du bloc-piles chaud/froid, la charge est ainsi interrompue jusqu’à ce que l’état de la pile redevienne normal. Une fois la température revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des piles. La DEL rouge clignote de la manière indiquée sur l’étiquette lorsque la suspension du bloc-piles chaud/ froid est détectée.

Pile laissée dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

Remarques importantes sur le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rende- ment, le charger à une température située entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont impor- tantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la recharge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.

b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur d’éclairage qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière.

c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la tem- pérature ambiante est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F).

d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans affecter sa longévité.

5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré.

Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.return to a service center for recycling.

Indicateur de l’état de charge (figure B)

Le bloc-piles est pourvu d’un indicateur d’état de charge. Cet indicateur peut servir à afficher le niveau actuel de charge d’un bloc-piles durant l’utilisation et durant la charge. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

AVERTISSEMENT : S’assurer que la clé de sûreté est enlevée pour empêcher la mise en marche avant la pose ou le retrait du bloc-piles.

POSE DU BLOC-PILES :

• Enfoncer le bouton de dégagement du couvercle du compartiment du bloc-piles (14), puis soulever le couvercle (15) pour exposer le compartiment du bloc-piles (11) comme le montre la figure C.

• Insérer le bloc-piles (16) dans le compartiment du bloc-piles de manière à bien l’enfoncer et à entendre un déclic (figure D). S’assurer que le bloc-piles est bien logé et enclenché en place.

• Refermer le couvercle du compartiment du bloc-piles. S’assurer que le couvercle est bien fermé avant de démarrer la tondeuse.

C

15

D

11

 

16

 

 

14

Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous.

Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants

 

 

 

 

 

 

Description

 

N° de cat.

 

 

Bloc-piles : LI-ION

 

LBX36

 

 

 

 

LBXR36

 

 

 

 

LBXR2036

 

 

Chargeur : pour piles au LI-ION

 

LCS36

 

 

 

 

LCS436

 

RETRAIT DU BLOC-PILES : 

 

 

 

E

 

• Ouvrir le couvercle du compartiment

 

 

du bloc-piles (15) de la manière

 

 

décrite précédemment.

17

 

• Enfoncer le bouton de dégagement

 

 

 

 

(17) sur le bloc-piles, puis retirer le

 

 

 

 

bloc-piles de l’outil comme le montre

 

 

 

 

la figure E.

 

 

 

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Avant l’assemblage, s’assurer que l’anse est dégagée et que la clé de sûreté est retirée.

FIXATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE

• Soulever la poignée inférieure (5) pour la mettre en place en s’assurant que l’une des trois encoches (18) de la poignée inférieure (en médaillon dans la figure F) s’aligne avec l’encoche (24) située sur la base de la tondeuse.

REMARQUE : S’assurer que chaque côté de la poignée inférieure est aligné sur la même encoche.

• Fermer les leviers de réglage de la hauteur de la poignée (7) comme le montre la figure F. Lors de la fermeture de chacun, veiller à ce que les dents s’engagent comme le montre la figure G.

• Si la connexion entre la poignée et le levier est trop serrée ou qu’elle ne l’est pas assez, il faut ouvrir le levier et en ajuster la profondeur. Le refermer jusqu’à ce que les dents soient bien emboîtées et que chaque levier reste bien fermé.

13

Image 13 Contents
Catalog Number CM1640 General Service Safety Guidelines DefinitionsRead ALL Instructions Slope OperationInstructions for ALL Tools IMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONS for BAttERY ChARGERSFUNCTIONAL DESCRIPTION FIG. a Read all Instructions Important safety InstructIons for battery packsAssembly LI-ION Battery Packs and ChargersOperation Adjusting Mower Height Figure M Adjusting Handle Height Figure LSafety KEY Mowing TipsWhen Sharpening the Blade Removing and Installing BladeMeets Cpsc Safety Requirements MaintenanceSoLUTION ProblemAccessories Rbrc SealGuide D’UTILISATION Utilisation SUR UNE Pente Lire Toutes CES DirectivesEnfants Réduction des risques et des blessuresConserver ces mesures Révision GénéralePour Tondeuses Protéger le chargeur de la pluie et de la neige Lire toutes les directivesRetrait DU BLOC-PILES Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESAssemblage Pose DU BLOC-PILESRéglage DE LA Hauteur DE LA Poignée Figure L Fixation DE LA Poignée Supérieure Figure HRéglage DE LA Hauteur DE LA Tondeuse Figure M CLÉ DE SûretéIndicateur DE SAC Plein Surcharge DE LA TondeuseRangement DE LA Tondeuse Transport DE LA Tondeuse Conseils Pour Tondre LA PelouseÉquilibrage DE LA Lame Figure Z Retrait ET Installation DE LA LameLubrication NettoyageGarantie limité de trois ans pour une utilsation domestique Information sur les réparationsLe sceau Srprcmc Manual DE Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES LEA Todas LAS InstruccionesOperación EN Pendientes NiñosPeligro Advertencias Adicionales Para Podadoras Mantenimiento GeneralUso de cables prolongadores Utilice únicamente hojas de repuesto idénticasAdvertencia Lea todas las instruccionesCargue los paquetes de baterías solamente en cargadores Cargadores y paquetes de baterías de LI-ION Descripción De catPara Instalar EL Paquete DE Baterías Ensamblaje Arranque DE LA Cortadora DE Césped Llave DE SeguridadTransporte DE LA Cortadora DE Césped Sobrecarga DE LA PodadoraAfilado DE LA Hoja Extracción E Instalación DE LA HojaSimetría DE LA Hoja Figura Z LubricaciónAccesorios MantenimientoEl sello Rbrc El sello Rbrc Corporación de reciclado de baterías recarSoLUCIÓN ProblemaSolamente para Propósitos de México Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico