Black & Decker CM1640 Lire toutes les directives, Protéger le chargeur de la pluie et de la neige

Page 12

DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Boîtier d’interrupteur

2. Clé de sûreté

3. Anse

4. Poignée supérieure

5. Poignée inférieure

6. Leviers de fixation de la poignée supérieure

7. Leviers de fixation de la poignée inférieure

8. Levier de réglage de la hauteur de coupe

9. Sac collecteur d’herbe

10. Volet arrière

11. Port du bloc-piles

12. Poignée de transport

13. Indicateur de marche-arrêt

A

1

3

 

 

2

4

 

 

 

 

 

13

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

10

5

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

9

 

 

 

11

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

Conservez ces instructions: Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes pour les chargeurs de batterie.

• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et mises en garde figurant sur le chargeur, la batterie, et le produit utilisant la batterie.

AVERTISSEMENT : risque d’électrocution. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer dans le chargeur.

MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger les batteries Black & Decker ne désignés. D’autres types de piles peuvent exploser et causer des blessures et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court- circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

AVERTISSEMENT : Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).

Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.

Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.

Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.

NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.

Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

AVERTISSEMENT : Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

Lire toutes les directives.

Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs- piles sont incinérés.

Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au lithium-ion est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des éléments de pile ouverts peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

• Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs Black & Decker.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.

• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : Il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

Recommandations en matière de rangement

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

12

Image 12 Contents
Catalog Number CM1640 Safety Guidelines Definitions General ServiceRead ALL Instructions Slope OperationIMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONS for BAttERY ChARGERS Instructions for ALL ToolsFUNCTIONAL DESCRIPTION FIG. a Important safety InstructIons for battery packs Read all InstructionsLI-ION Battery Packs and Chargers AssemblyOperation Adjusting Handle Height Figure L Adjusting Mower Height Figure MSafety KEY Mowing TipsRemoving and Installing Blade When Sharpening the BladeMeets Cpsc Safety Requirements MaintenanceProblem SoLUTIONAccessories Rbrc SealGuide D’UTILISATION Lire Toutes CES Directives Utilisation SUR UNE PenteEnfants Réduction des risques et des blessuresRévision Générale Conserver ces mesuresPour Tondeuses Lire toutes les directives Protéger le chargeur de la pluie et de la neigeInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Retrait DU BLOC-PILESAssemblage Pose DU BLOC-PILESFixation DE LA Poignée Supérieure Figure H Réglage DE LA Hauteur DE LA Poignée Figure LRéglage DE LA Hauteur DE LA Tondeuse Figure M CLÉ DE SûretéSurcharge DE LA Tondeuse Indicateur DE SAC PleinRangement DE LA Tondeuse Transport DE LA Tondeuse Conseils Pour Tondre LA PelouseRetrait ET Installation DE LA Lame Équilibrage DE LA Lame Figure ZLubrication NettoyageInformation sur les réparations Garantie limité de trois ans pour une utilsation domestiqueLe sceau Srprcmc Manual DE Instrucciones LEA Todas LAS Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESOperación EN Pendientes NiñosMantenimiento General Peligro Advertencias Adicionales Para PodadorasUso de cables prolongadores Utilice únicamente hojas de repuesto idénticasLea todas las instrucciones AdvertenciaCargue los paquetes de baterías solamente en cargadores Descripción De cat Cargadores y paquetes de baterías de LI-IONPara Instalar EL Paquete DE Baterías Ensamblaje Llave DE Seguridad Arranque DE LA Cortadora DE CéspedTransporte DE LA Cortadora DE Césped Sobrecarga DE LA PodadoraExtracción E Instalación DE LA Hoja Afilado DE LA HojaSimetría DE LA Hoja Figura Z LubricaciónMantenimiento AccesoriosEl sello Rbrc El sello Rbrc Corporación de reciclado de baterías recarProblema SoLUCIÓNSolamente para Propósitos de México Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico