Dolmar MS-251.4, MS-250.4 instruction manual Méthode dutilisation, Effet de retour, Outils de coupe

Page 35

Méthode d'utilisation

Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bonnes. En hiver, être conscient des risques engendrés par le verglas, les zones humides, la glace et la neige (dérapage). Toujours garantir une bonnes stabilité.

Ne jamais couper au-dessus de la hauteur de la taille.

Ne jamais se tenir sur une échelle en manipulant la débroussailleuse / taille-bordures.

Ne jamais grimper dans les arbres pour procéder à des travaux de coupe avec la débroussailleuse / taille-bordures.

Ne jamais travailler sur des surfaces instables.

Retirer le sable, les pierres, les clous etc. trouvés à l'intérieur du rayon d'action. Les particules étrangères risquent d'endommager la lame de coupe et peuvent engendrer des projection dangereuse.

Attendre que la lame ait atteint sa pleine vitesse de travail avant de commencer à couper.

Effet de retour

Un retour incontrôlé peut se produire lors de l'utilisation de la débroussailleuse.

Ce phénomène se produit en particulier lors de coupes effectuées dans l'angle de lame compris entre midi et 2 h.

Ne jamais utiliser la débroussailleuse dans I'angle de la lame compris entre midi et 2 h

Ne jamais utiliser un tel angle de la lame pour la coupe de matériaux solides tels buissons, arbres etc. dont le diamètre est supérieur à 3 cm car la débroussailleuse scrait alors déviée avec une force importante et pourrait ainsi provoquer des blessures.

Prévention contre l’effet de retour

Observer les points suivants pour éviter l’effet de retour:

Le mode de fonctionnement "Angle de lame entre midi et 2 h" présente certaines risques, en particulier lors de l'utilisation d'outils de coupe métalliques.

Seuls des utilisateurs formés et expérimentés peuvent procéder à des travaux de coupe avec des angles de lame compris entre 11 et midi ou 2 et 5 h, et ce uniquement à leurs propres risques. Une coupe facile et quasiment exempte de retour peut s’effectuer à un angle compris entre 8 et 11 h.

Outils de coupe

Utiliser uniquement les outils de coupe corrects pour procéder aux fravaux.

Lame de coupe en métal:

Lame de coupe (lame Star à 4 dents, lame Eddy à 8 dents), Tête de coupe à fil Pour couper les matériaux épais, comme les mauvaises herbes, hautes herbes, buissons, l arbustes, sous-bois, fourrés, etc. (diamètre maximal de 2 cm).

Pour ce genre de travaux, déplacer la débroussailleuse en demi-cercles réguliers, de droite à gauche (comme avec une faux).

Instructions de maintenance

L'état de la débroussailleuse / taille-bordures et en particulier l’outil de coupe, des appareils de protection ainsi que de la courroie de maintien doivent être vérifié avant le début des travaux. Attacher particulièrement de l'attention aux lames de coupe qui doivent être affûtées correctement.

Couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage lors de mantage ou de l'affûtage des outils de coupe et également lors du nettoyage de la débroussailleuse / taille-bordures ou de l'outil de coupe.

Attention:Retour

Représentation schématique

Représentation schématique

34

Image 35
Contents MS-250.4MS-251.4 Symbols Personal protective equipment Safety InstructionsGeneral Instructions Intended use of the machineRefuelling Kickback prevention Maintenance instructionsMethod of operation KickbackPackaging When asking for help, please give the following informationNever straighten or weld damaged cutting tools First AidMS-251.4 MS-250.4 Model Technical Data MS-250.4, MS-251.4MS-250.4 Brush Cutter MS-251.4 String trimmer Designation of PartsFor machines with Loop Handle Mounting of HandleFor machines with U Handle models Mounting of Protector Mounting of nylon cutting head Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutter HeadFor MS-250.4 with the hex wrench still in place Inspection and Refill of Engine Oil Point 1 in Replacement of Oil Oil GaugeBefore Start of Operation Storageof Machineand Refilltank RefuelingStarting Points in Operation and HOW to StopCorrect Handling of Machine Open For machine with U Handle or Loop HandleStartup after warm-up operation Adjustment of LOW-SPEED Rotation IdlingResharpening the Cutting Tool StoppingReplacing the nylon cord Nylon Cutting HeadOperation Servicing Instructions Replacement of Engine OILDaily checkup and maintenance Points on OIL Cleaning of AIR CleanerPoints in Handling Air Cleaner Element Replacement of Gaskets and Packings Cleaning of Fuel FilterReplacement of Fuel Pipe Cleaning of PartsStorage Fault locationOperating time Troubleshooting Emission Compliance Period Owners Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageWaranty Commencement Date What is CoveredWhat is not Covered HOW to File a ClaimMaintenance Statements Where to GET Warranty ServiceParts Covered Under the California Emission Warranty Repair and Replacement of EMISSION-RELATED Parts Parts Covered Emission Component Defect Warranty PeriodObtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Dolmar SymbolesÉquipement personnel de protection Consignes DE SécuritéInstructions générales Utilisation spéciale de la machineMètres RavitaillementOutils de coupe Instructions de maintenanceMéthode dutilisation Effet de retourEmballage Premier secoursMS-251.4 MS-250.4 Modèle Caracteristiques Techniques MS-250.4, MS-251.4Nomenclature DES Pièces MS-250.4 Débroussailleuses MS-251.4 Taille-borduressMachines à poignée simple Montage DE LA PoignéePour les modèles à polgnée en U Utilisation du protecteur pour lame métallique/lame à fil Montage DU Dispositif DE ProtectionPour MS-250.4 Pour MS-250.4, MS-251.4Montage du dispositif de coupe à fil Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Téte DE Coupe À FILPour MS-250.4 avec clé hexgonale étant toujours en place Controle ET Ravitaillement DE L’HUILE Moteur Avant Mise EN MarcheEntrepôsage DE L’APPAREIL ET DU Réservoir DE Ravitallement RavitaillementRetrait Manipulation Correcte DE LA MachineConsignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA Machine Fixation du harnaisConsignes de sécurité lors du fonctionnement Pour les machines à poignée en U ou en BoucleFermer OuvrirVerification DE LA Rotation a Petite Vitesse Réaffûtage DE Loutil DE CoupeReglage DE LA Marche a Petite Vitesse AU Ralenti Tête de coupe à fil en nylon Instructions Relatives AUX Réparations Remplacement DE L’HUILE a MoteurContrôle et opérations de maintenance réguliers Essentiels Pour L’HUILE Nettoyage DU Filtre À AIRGraissage DU Carter D’ENGRENAGE Remplacement DU Tuyau a CarburantRemplacement DES Joints ET Garnitures Contôle DE LA Bougie DallumageLocalisation des défauts RemisageDurée de marche Depannage Lista de contenidos Página SímbolosPuesta en Marcha de la Desbrozadora/Cortabordes Instrucciones DE SeguridadInstrucciones generales Equipo Personal de ProtecciónReabastecimiento Cabezal de Nylon Método de trabajoContragolpe Herramientas de CorteEmbalaje Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadasPrimeros Auxilios Datos Técnicos MS-250.4, MS-251.41 Cortabordes Denominación DE PartesPara máquinas con manillar cerrado Montaje DEL ManillarPara máquinas con manillar en U USO DE Protector Parahojas METALICAS/CORTADOR DE Cuerda Montaje DEL ProtectorMontaje de la cabeza de corte de nylon Montaje DE LA Hoja DE Corte O Cabezal DE Corte DE NylonPunto 1 de reabastecimiento de aceite bayoneta de aceite Antes DE Empezar EL TrabajoInspeccióny Reabastecimientode Aceitedemotor Almacenaje DE Lamáquinay DEL Tanque DE Reabastecimiento Reabastecimiento DE CombustibleArranque USO Correcto DE LA MáquinaPuntos Relacionados CON EL Manejo Y LA Parada Precauciones durante la operación Máquina con manillar U ó cerradoCuidado Afilar LA Herramienta DE CorteAjuste DEL Giro a Baja Velocidad Ralentí Arrancar después de la operación de calentamientoSustitución del cabezal de Nylon CabezaldenylonOperación Comprobación y mantenimiento diarios Instrucciones DE ServicioCambio DEL Aceite DEL Motor Manipulación del elemento del filtro de aire Limpieza DEL Depurador DE AirePuntos Relacionados Conel Aceite Cambio DEL Tubo DE Combustible Comprobación DE LA BujíaSuministro DE Grasa a LA Caja DE Engranajes Limpieza DEL Filtro DE CombustibleLocalizacion de averias AlmacenamientoAtención después de almacenamiento de largo tirmpo Tiempo de Iinvestigación DE Averías Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany