Dolmar PM-480 S, PM-48 S, PM-43 manual IT Norme DI Sicurezza

Page 18

IT NORME DI SICUREZZA

DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE

A)ADDESTRAMENTO

1)Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.

2)Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro impiego può rive- larsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina.

3)Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bam- bini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utilizzatore.

4)Non utilizzare mai il rasaerba:

con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;

se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute noci- ve alle sue capacità di riflessi e attenzione.

5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.

B)OPERAZIONI PRELIMINARI

1)Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e panta- loni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con sanda- li aperti.

2)Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).

3)ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiamma- bile.

– conservare il carburante in appositi contenitori;

rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’a- perto e non fumare durante questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante;

– rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzi- na o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzio- ne o è caldo;

– se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allonta- nare il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato ver- sato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti.

rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina;

4)Sostituire i silenziatori difettosi

5)Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in par- ticolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il grup- po di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in bloc- co le lame e le viti danneggiate o usurate per mantenere l’equi- libratura.

6)Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco o parasassi).

C)DURANTE L’UTILIZZO

1)Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accu- mularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.

2)Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.

3)Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.

4)Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in pendenza.

5)Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba.

6)Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù.

7)Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii.

8)Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°.

9)Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi.

10)Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.

11)Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi.

12)Non modificare le regolazioni del motore, e non fare rag- giungere al motore un regime di giri eccessivo.

13)Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della tra- smissione alle ruote, prima di avviare il motore.

14)Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen- do i piedi ben distanti dalla lama.

15)Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’avvia- mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta.

16)Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sempre lontani dall’apertura di scarico.

17)Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in funzione.

18)Fermare il motore e staccare il cavo della candela:

prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare il convogliatore di scarico;

prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;

dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la macchina;

se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare immediatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio).

19) Fermare il motore:

ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con avviamento elettrico, togliere anche la chiave;

prima di fare rifornimento di carburante;

ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;

prima di regolare l’altezza di taglio.

20)Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimen- tazione del carburante al termine del lavoro, seguendo le istru- zioni fornite sul libretto del motore.

21)Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurez- za dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico.

D)MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO

1)Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi- na sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per man- tenere il livello delle prestazioni.

2)Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.

3)Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba in un qualsiasi ambiente.

4)Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silen- ziatore di scarico, l’alloggiamento della batteria e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.

5)Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba, per verificarne l’usura o il deterioramento.

6)Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa opera- zione all’aperto e a motore freddo.

7)Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.

8)Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura, equili- bratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertan- to che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.

9)Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. I pezzi devono essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali (le lame dovranno sempre esse- re marcate ). I pezzi di qualità non equivalente possono dan- neggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza.

E)TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

1)Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, traspor- tare o inclinare la macchina occorre:

indossare robusti guanti da lavoro;

afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenendo conto del peso e della sua ripartizione;

- impiegare un numero di persone adeguato al peso della mac- china e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata.

16

Image 18 Contents
PM-43 PM-48 PM-48 S PM-480 S ¶ƒ√√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Page Page Page MAš±NAS Identifikåcijas ETIµETE 17 18ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇ VAD±BAS IER±CES Simbolu Atšifržjums kur tas ir paredzïts Emplacement DES Étiquettes DE SécuritéPositioning of Safety Labels STELLEN, AN Denen Sicherheitsetiketten ANGE- Bracht SindColocação DAS Etiquetas DE Segurança VeiligheidsstickersUbicación DE LAS Etiquetas DE Seguridad Biztonsági Címkék Jelölései‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë ڇ·Î˘ÍË Page FR Consignes DE Sécurité Achever LE Montage Description DES CommandesFR Normes D’UTILISATION Tonte DE L’HERBETraining GB Safety RegulationsMaintenance and Storage OperationGB Standards of USE Finish AssemblyRoutine Maintenance Description of ControlsHandhabung Allgemeine HinweiseVorbereitende MAßNAHMEN Wartung UND LagerungBeschreibung DER Bedienungen DE GebrauchsanleitungVervollständigung DES Zusammenbaus Mähen DES GrasesIT Norme DI Sicurezza Descrizione DEI Comandi IT Norme D’USOCompletare IL Montaggio Taglio DELL’ERBANL Veiligheidsvoorschriften Beschrijving VAN DE Bedieningsknoppen NL GebruiksvoorschriftenEerst Alle Onderdelen Monteren Maaien VAN HET GrasES Normas DE Seguridad Descripción DE LOS Mandos ES Normas DE USOCompletar EL Montaje Corte DE LA HierbaPT Normas DE Segurança Descrição DOS Controles PT Normas DE USOConcluir a Montagem Corte DA RelvaGR Kanonimoi AºA§EIA KO¶H TOY PAI¢IOY Sagatavošanås LV DROŠ±BAS NoteikumiIEPAZ±ŠANÅS AR Iekårtu Darbinåšanas LaikåVAD±BAS IER± U Apraksts LV Lietošanas NoteikumiMontåžas Izpilde Zåles PπAUŠANARU çéêåõ ÅÖáéèÄëçéëíà RU èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà HU Biztonsági Előírások Kezelés Leírása HU Használati SzabályokGÉP Összeállításának Menete FűnyírásCS Bezpečnostní Pokyny Popis Ovládání CS Pokyny K PoužitíSestavení Sekačky Sekání TrávyPočas Použitia SK Bezpečnostné PokynyVýcvik Údržba a SkladovaniePravidelná Údržba SK Pokyny NA PoužitieUkončenie Montáže Kosenie TrávyPL Zasady Bezpieczeństwa Elementy Sterowania PL Zasady ObsługiMontaż Kosiarki Koszenie TrawnikaTR Özenle Uyulmasi Gereken GÜVENL‹K KurallariTR Kullanim Kurallari Montajin Tamamlandirilmasi71505206 /0
Related manuals
Manual 42 pages 30.44 Kb