Dolmar PM-48 S, PM-480 S, PM-43 manual ES Normas DE Seguridad

Page 22

ES NORMAS DE SEGURIDAD

QUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE

A)APRENDIZAJE

1)Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los man- dos y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Aprender a parar rápidamente el motor.

2)Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado, o sea, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otro uso puede resultar peligroso y provocar la avería de la máquina.

3)No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la sufi- ciente práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario.

4)No utilizar nunca la cortadora de pasto:

Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías;

Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas nocivas para su capacidad de reflejo y atención.

5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los acci- dentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades.

B)OPERACIONES PRELIMINARES

1)Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones lar- gos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o con sandalias abiertas.

2)Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos, etc.).

3)¡ATENCION: PELIGRO! La gasolina es muy inflamable:

Conservar el carburante en contenedores adecuados;

Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al aire libre y no fumar durante esta operación ni cada vez que se maneje el carburante;

Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no aña- dir gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando o esté caliente;

Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora de pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar pro- vocar un incendio hasta que el carburante se evapore y los vapo- res de gasolina se disuelvan;

Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depósito y del contenedor de gasolina.

4) Sustituir los silenciadores defectuosos.

5) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo del aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el grupo de corte no estén usurados o dañados. Sustituir en bloque las cuchi- llas y los tornillos dañados o usurados para mantener el equilibra- do.

6) Antes de empezar el trabajo, montar las protecciones de salida (saco o parapiedras).

C)DURANTE EL CORTE

1)No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden acu- mularse humos peligrosos de monóxido de carbono.

2)Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.

3)Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.

4)Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos inclinados.

5)No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de pasto le arrastre.

6)Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba abajo.

7)Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pen- dientes.

8)No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°.

9)Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí.

10)Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar.

11)No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañadas, y tampoco sin el saco o el parapiedras.

12)No modificar la regulación del motor y no dejar que alcance un número de revoluciones excesivo.

13)En los modelos con tracción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor.

14)Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla.

15)No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha. Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin obs- táculos, o bien, sobre hierba alta.

16)No acercar las manos o los pies a las partes rotantes, ni poner- los debajo de las mismas. Esté lejos de la apertura de salida.

17)No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el motor esté en funcionamiento.

18)Parar el motor y quitar el cable de la bujía:

Antes de cualquier intervención bajo el plato de corte y antes de desatascar el transportador de salida;

Antes de controlar la cortadora de pasto, limpiarla o trabajar con él;

Después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles daños de la cortadora de pasto y efectuar las reparaciones nece- sarias antes de usar nuevamente la máquina;

Si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo. (Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle remedio);

19) Parar el motor:

Cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigilancia. En los modelos con encendido eléctrico quitar también la llave;

Antes de echar gasolina;

Cada vez que se quita o se vuelve a poner el saco;

Antes de regular la altura del corte.

20)Reducir el gas antes de parar el motor. Cerrar la alimentación del carburante al final del trabajo, siguiendo las instrucciones que aparecen en el libro del motor.

21)Durante el trabajo mantener siempre la distancia de seguridad respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del mango.

D)MANUTENCION Y ALMACENAJE

1)Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones de funcionamiento seguras. Una manutención regular es esencial para la seguridad y para mantener el nivel de prestación.

2)No colocar la cortadora de pasto con gasolina en el depósito en un local en el que los vapores de gasolina pudieran llegar hasta una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.

3)Dejar enfríar el motor antes de guardar la cortadora de pasto en un lugar cualquiera.

4)Para reducir el riesgo de incendios mantener el motor, el silen- ciador de salida, el alojamiento de la batería y la zona de almace- namiento de la gasolina libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con la hierba cortada en el interior de un local.

5)Controlar frecuentemente el parapiedras y el saco para verificar su usura o deterioro.

6)Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta ope- ración al aire libre y con el motor frío.

7)Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchilla.

8)Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila. Todas las operaciones relativas a la cuchilla (desmontaje, afilado, equilibra- do, remontaje y/o sustitución) son trabajos complicados que requieren una especial competencia y el empleo de las herramien- tas especiales; por razones de seguridad, es necesario que se lle- ven a cabo en un centro especializado.

9)Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con partes usuradas o dañadas. Las piezas se deben sustituir, nunca reparar. Usar recambios originales (las cuchillas siempre deberán estar marcadas con el símbolo ). Las piezas de calidad inferior pue- den dañar la máquina y atentar contra su seguridad.

E)TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

1)Cada vez que desee maniobrar, levantar, transportar o inclinar la máquina, será necesario:

– utilizar guantes robustos de trabajo;

– sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción segura, teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo;

- emplear un número de personas adecuado al peso de la máquina y a las características del medio de transporte o del lugar en el que debe ser colocada o quitada.

20

Image 22
Contents PM-43 PM-48 PM-48 S PM-480 S ¶ƒ√√Ã∏! ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Page Page Page MAš±NAS Identifikåcijas ETIµETE 17 18ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇ VAD±BAS IER±CES Simbolu Atšifržjums kur tas ir paredzïts Emplacement DES Étiquettes DE SécuritéPositioning of Safety Labels STELLEN, AN Denen Sicherheitsetiketten ANGE- Bracht SindColocação DAS Etiquetas DE Segurança VeiligheidsstickersUbicación DE LAS Etiquetas DE Seguridad Biztonsági Címkék Jelölései‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë ڇ·Î˘ÍË Page FR Consignes DE Sécurité Achever LE Montage Description DES CommandesFR Normes D’UTILISATION Tonte DE L’HERBETraining GB Safety RegulationsMaintenance and Storage OperationGB Standards of USE Finish AssemblyRoutine Maintenance Description of ControlsHandhabung Allgemeine HinweiseVorbereitende MAßNAHMEN Wartung UND LagerungBeschreibung DER Bedienungen DE GebrauchsanleitungVervollständigung DES Zusammenbaus Mähen DES GrasesIT Norme DI Sicurezza Descrizione DEI Comandi IT Norme D’USOCompletare IL Montaggio Taglio DELL’ERBANL Veiligheidsvoorschriften Beschrijving VAN DE Bedieningsknoppen NL GebruiksvoorschriftenEerst Alle Onderdelen Monteren Maaien VAN HET GrasES Normas DE Seguridad Descripción DE LOS Mandos ES Normas DE USOCompletar EL Montaje Corte DE LA HierbaPT Normas DE Segurança Descrição DOS Controles PT Normas DE USOConcluir a Montagem Corte DA RelvaGR Kanonimoi AºA§EIA KO¶H TOY PAI¢IOY Sagatavošanås LV DROŠ±BAS NoteikumiIEPAZ±ŠANÅS AR Iekårtu Darbinåšanas LaikåVAD±BAS IER± U Apraksts LV Lietošanas NoteikumiMontåžas Izpilde Zåles PπAUŠANARU çéêåõ ÅÖáéèÄëçéëíà RU èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà HU Biztonsági Előírások Kezelés Leírása HU Használati SzabályokGÉP Összeállításának Menete FűnyírásCS Bezpečnostní Pokyny Popis Ovládání CS Pokyny K PoužitíSestavení Sekačky Sekání TrávyPočas Použitia SK Bezpečnostné PokynyVýcvik Údržba a SkladovaniePravidelná Údržba SK Pokyny NA PoužitieUkončenie Montáže Kosenie TrávyPL Zasady Bezpieczeństwa Elementy Sterowania PL Zasady ObsługiMontaż Kosiarki Koszenie TrawnikaTR Özenle Uyulmasi Gereken GÜVENL‹K KurallariTR Kullanim Kurallari Montajin Tamamlandirilmasi71505206 /0

PM-480 S, PM-43, PM-48 S specifications

Dolmar, a well-respected name in the outdoor power equipment industry, offers a range of high-performance chainsaws designed for both professionals and weekend warriors. Among their notable models are the PM-48 S, PM-43, and PM-480 S, each boasting unique features and technologies that cater to different user needs.

The Dolmar PM-48 S is known for its powerful engine and lightweight design, making it an excellent choice for homeowners and professionals looking to tackle various cutting tasks. Equipped with a 48cc two-stroke engine, the PM-48 S delivers robust power while maintaining efficiency. One of its standout features is the Easy Start system, which simplifies the starting process, reducing frustration and time spent preparing the tool for use. Additionally, the PM-48 S includes a durable chain brake for increased safety during operation, along with a vibration dampening system that minimizes user fatigue.

Next in line is the Dolmar PM-43, which is designed with ease of use in mind. This model features a 43cc engine that strikes a balance between power and lightweight design. The PM-43 is particularly popular among users who engage in frequent trimming and pruning tasks. It includes an automatic chain oiler, ensuring that the chain remains lubricated for smooth operation and extended lifespan. The anti-vibration system featured in this model enhances user comfort, allowing longer usage periods without excessive strain.

Lastly, the Dolmar PM-480 S stands out with its professional-grade performance and advanced features. With a powerful 48cc engine similar to the PM-48 S, it is tailored for heavy-duty cutting applications, making it the go-to choice for lumberjacks and landscaping professionals. The PM-480 S incorporates the latest technology with a digital ignition system that improves throttle response and fuel efficiency. Furthermore, its improved air filtration system ensures cleaner air intake, prolonging engine life and reliability.

Each of these Dolmar models embodies a dedication to performance, safety, and user comfort. With features like powerful engines, anti-vibration systems, and easy starting mechanisms, the PM-48 S, PM-43, and PM-480 S highlight the brand's commitment to providing quality outdoor power equipment that meets and exceeds user expectations. Whether for home use or professional landscaping, Dolmar continues to be a trusted choice among chainsaw users.