3.Disconnect Battery / Desconexión de la Batería / Débranchement de la batterie
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Antes de comenzar la instalación, siempre se debe desconectar la terminal negativa de la batería.
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.
4. Prepare Radio / Prepare el Radio / Préparer la radio
MDV6115
Installation / Instalación / Installation
1.Prepare Mounting Location / Ubicación del Montaje / Préparer Location montage
1 | Using the mounting template supplied |
DASHBOARD | with the unit, determine the mounting |
1 TABLERO | location in the dashboard. |
TANBLEAU DE BORD | Utilizar los marcos de montar provistos |
| |
| con la unidad determinará la ubicación |
| del montaje en el tablero. |
1
| POWER | M | DV6115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| VOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PULL | OPEN |
|
|
|
|
| |
|
| SEL |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| CD | WEATHER |
|
|
|
| HIFT/SCANETUP | VOL |
|
|
|
|
| RECEIVER | EJECT | ||
S | S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 RPT |
|
|
|
|
|
| DISP |
|
|
|
| 4 | SHF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| BAND | |
|
|
|
| 5 | SCN | 6 |
|
|
| MUTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| 7 |
|
| DIM | LOUD |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 9 | 0 | ELA |
MODE
SMART
1Remove transport screws.
Cover transport screw holes with supplied clear labels.
Quite los tornillos del transporte. Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas.
Enlevez les vis de transport. Couvrez les trous de vis de transport d'étiquettes claires fournies.
|
| Utilisez le gabarit de montage fourni |
|
| avec l'appareil pour déterminer le site |
|
| de montage sur le tableau de bord. |
| 2 | Attach the mounting template to the |
|
| dashboard. |
|
| Sujete el marco de montar al tablero. |
TEMPLATE | 2 | Attachez le gabarit de montage sur le |
MARCO | ||
GABARIT |
| tableau de bord. |
WARNING: Be sure the selected space behind the dashboard is free from wires, tubing or other impediments and that the area is able to fit the radio.
NOTE: To maintain protection against water, use the two pieces of plastic film (30mmX20mm) supplied with the unit to seal the two holes after screw removal.
NOTA: Para proteger el radio del agua, utilice los dos trozos de plástico (de 30 mm X 20
mm)provistos con la unidad para sellar los dos agujeros que quedan luego de retirar los tornillos.
A NOTER: Pour maintenir la protection contre l'eau, utilisez les deux bouts de pellicule en plastique (30mmx20mm) fourni avec l'appareil pour boucher les deux trous après l'enlèvement de l'écrou.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el espacio elegido detrás del tablero esté libre de cables, tuberías u otros impedimentos y que sea capaz de contener el radio.
AVERTISSEMENT:
2