Jensen Tools MDV6115 Recuperación de Valores Iniciales, Loudness, Reinicio, Illumination

Page 7

MDV6115

Basic Operation (continued)

11. Recuperación de Valores Iniciales

7. Loudness

Para restablecer toda la configuración de fábrica, presione y mantenga BAND (11) hasta que

"EEP INIT" aparece en pantalla.

Press LOUD (7) momentarily to reinforce the bass output (“LOUD ON”). The LOUD icon will

13. Reinicio

appear in the display when this feature is activated. Press LOUD again to deactivate this feature

Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón "reset" para reiniciar

(“LOUD OFF”).

bajo las siguientes circunstancias: luego de completar la instalación y el cableado inicial, si

 

8. Illumination

ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla. El botón de

reiniciar está ubicado arriba de la ranura del disco.

Press DIM (8) for more than three seconds to adjust the brightness of the LCD backlight.

13. Memoria de Último Estado

9. Display Clock

Cuando se desconectan los cables ACC y MEM, la unidad guardará la última información

Press DISP (9) momentarily to display the clock. After several seconds, the unit will return to the

(volumen, estación actual, pista de CD, memorias programadas, etc.). Cuando se reconecten los

default display for the mode currently in use.

cables, la configuración se recordará automáticamente.

 

10. Set the Clock

 

Press DISP for more than three seconds, and the clock display will flash on the LCD. Press >>

Opération de base (continué)

(10a) to change the hours and << (10b) to change the minutes.

 

11. Restore Factory Settings

7. Intensité du son

Press BAND (11) for more than three seconds to reset the unit to factory settings. “EEP INIT” will

Appuyez sur LOUD (7) momentanément pour renforcer la sortie bass. " LOUD " apparaîtra sur

appear in the display, and all programmed settings will be cleared.

l'affichage. Appuyez sur LOUD de nouveau pour désactiver cette fonction.

 

12. Reset

8. Illumination

Use a ballpoint pen or other thin metal object to press the reset button under the following

Appuyez sur DIM (8) pendant plus de trois secondes pour ajuster la luminosité du rétroéclairage

circumstances: after the completion of initial installation/wiring, if none of the function buttons

de l'affichage à cristaux liquides.

work or if an error symbol appears in the display. The reset button is located underneath the CD

9. Affichage

slot cover to the left of the latch on the faceplate.

13. Last State Memory

Appuyez sur DISP (9) et le temps apparaîtra sur l'affichage

10. Réglage de l'horloge

When the ACC and MEM wires are disconnected, the unit will store the last information (volume

Appuyez sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur << (10a) pour

level, current station or CD track, preset memory, etc.) When the wires are reconnected, the

changer les heures et sur >> (10b) pour changer les minutes.

settings will be automatically recalled.

 

Operación Básica (continuado)

11. Récupération de la valeur de départ

Pour rétablir tous les réglages d'usine, appuyez sur BAND (11) jusqu'à ce que " EEP INIT "

 

 

apparaisse sur l'affichage.

7. Volumen

12. Réglage

Presione LOUD (7) momentáneamente para reforzar la salida de los sonidos graves. "LOUD"

Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyez sur le bouton de réglage

aparecerá en pantalla. Presione LOUD nuevamente para desactivar esta función.

dans les circonstances suivantes :après la terminaison de l'installation/câblage de départ, si

8. Iluminación

aucun des boutons ne marche ou si un symbole d'erreur apparaît sur l'affichage. Le bouton de

réglage est situé au-dessus de la fente à disque.

Presione DIM (8) por más de tres segundos para ajustar el brillo de la luz de pantalla.

 

9. Pantalla

13. Mémoire du dernier état

Presione DISP (9), y la hora aparecerá en la pantalla.

Lorsque les fils ACC et MEM sont débranchés, l'appareil va stocker les dernières informations

10. Ajuste del Reloj

(niveau de volume, station courante, piste de CD, mémoire préréglée, etc). Lorsque les fils sont

rebranchés ces réglages seront automatiquement rappelés.

Presione y mantenga DISP hasta que el reloj destelle. Presione >> (10a) para cambiar las horas

 

y << (10b) para cambiar los minutos.

 

 

7

Image 7
Contents Preparation/ Préparation / Preparación Prepare Radio / Prepare el Radio / Préparer la radio MDV6115 Installation / Instalación / InstallationMDV6115 Wiring Diagram / Diagrama de Cableado / Diagramme de Câblage Opération de base MDV6115 Basic Operation Operación BásicaOpération de base continué MDV6115 Basic OperationOperación Básica continuado Recuperación de Valores Iniciales Restore Factory Settings Intensité du sonReset Illumination Volumen 12. RéglageFonctionnement de la radio Radio Operation Operación de la radioOperación de la radio continuado MDV6115 Radio Operation Fonctionnement de la radio continuéMDV6115 CD Player Operation Fonctionnement du lecteur CD continué Fonctionnement de changeur de CD Remote ControlCD Changer Operation Controlo RemotoFonctionnement de DVD MDV6115 DVD Player Operation Operación del DVDFonctionnement de DVD continué Navigating the Setup MenuNaviguer le menu configuration Navegando el Menú de ConfiguraciónMDV6115 DVD Player Operation Speaker SetupConfiguration hauts parleurs Configuración de AltavocesConfiguration Audio Audio SetupConfiguración de Audio Préférences PreferencesPreferencias Stop DVD Play Smart Mode Arrêter le jeu DVDMode Smart SubtítulosDay / 12 Month Limited Warranty MDV6115 TroubleshootingLimited Warranty SpecificationsEspecificationes Corrección de ProblemasGarantia Limitada 90 Días / 12 Meses Garantie Limitée 90 jours/12 mois MDV6115 DépannageCaractéristiques