Singer XL-400 manuals
Household Appliance > Sewing Machine
When we buy new device such as Singer XL-400 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Singer XL-400 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Sewing Machine Singer XL-400 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Sewing Machine on our side using links below.
Singer XL-400 Instruction Manual
112 pages 5.81 Mb
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGDANGER CAUTION SAVE THESE INSTRUCTIONS -FOOT CONTROL (USA & Canada only) POLARIZED PLUGS CAUTION (USA & Canada only) This appliance complies with EEC Directive 2004/108/EC covering the electromagnetic compatibility. 3 DANGERMESURES DE SCURIT IMPORTANTES MISE EN GARDE PRECAUTION CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSRHOSTAT (Etats-Unis et canada seulement) Cet appareil est conforme la directive CEE 2004/108/EC concernant les normes lectromagntiques. INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISES (Etats-Unis et canada seulement) 2 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPELIGRO PARTES MVILES CUIDADO CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESPEDAL (slo EE.UU. y Canad) INFORMACIN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO (slo EE.UU. y Canad)For European version1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINE 2. STARTING TO SEW 5 TABLE OF CONTENTS3. PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING 4. OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW 6 TABLE DES MATIERES1. VOTRE MACHINE COUDRE Version pour lEurope2. COMMENCEZ COUDRE 3. PRPARATIFS POUR LA BRODERIE 4. D'AUTRES CHOSES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR 7 CONTENIDO1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Para versin europea2. EMPEZER A COSER 3. PREPARACION PARA BORDADO 4. OTRAS COSAS QUE USTED DEBE SABER 8 1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINEDESCRIPTION DE LA MACHINE 9 1. VOTRE MACHINE COUDREIDENTIFICACION DE LA MAQUINA 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 12 XL-550-P04-1.epsSETTING UP YOUR MACHINEPOWER LINE CORD/FOOT CONTROL POWER/LIGHT SWITCH SPOOL PINS HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spool VERTICAL SPOOL PIN for large thread spool 15 PRPARATION DE LA CANETTEDEVANADO DE LA CANILLAUtilisez que la canette 15 J. Este seguro de usar clase 15 J bobinas. 16 ABTHREADING THE BOBBIN THREAD A 21 6 5 4 USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO* For best sewing results, always use a Singer Branded Needle. 22 NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHARTTABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL* Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca Singer. TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS23 21Changement daiguille Cambio de la aguja Changing the needleWell balanced Correct Bien equilibrada 24 CHANGING PRESSER FOOTADJUSTING TOP THREAD TENSION STRAIGHT STITCHING ZIGZAG, SATIN STITCH, DECORATIVE and BUTTON HOLE SEWING BOBBIN TENSION 25 RGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPRIEURPOINT DROIT COUTURE DU POINT ZIGZAG, SATIN, DCORATIF et BOUTTONIRE TENSION DE LA CANETTE REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIORCOSTURA RECTA ZIGZAG, PUNTADA SATINADA, DECORATIVA y COSTURAS DE OJAL TENSIN BOBINA CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS 26 CONTROL PANEL FUNCTIONS Pattern selection buttons 27 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDETouches de slection des motifs FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 30 FUNCTIONS OF OPERATION SWITCH PANEL1. TACKING STITCH MODE BUTTON 2. NEEDLE STOP POSITION SELECTOR BUTTON 3. REVERSE STITCH BUTTON 4. START/STOP BUTTON 5. LED INDICATOR 6. SPEED CONTROL LEVER 31 FONCTIONS DES TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE.1. BOUTON DU MODE DE POINT DARRT 2. BOUTON SLECTEUR DE LA POSITION DARRT DE LAIGUILLE EN POSITION HAUTE/BASSE. 3. BOUTON DE LA COUTURE ARRIRE 4. BOUTON DE MARCHE/ARRT 5. INDICATEUR DEL 6. LEVIER DE CONTRLE DE LA VITESSE FUNCIONES DEL PANEL DE OPERACIN1. BOTON DE MODO DE PUNTADA DE REFUERZO 2. BOTON SELECTOR DE POSICIN DE AGUJA ARRIBA/ABAJO 3. BOTON DE PUNTADA EN REVERSA 4. BOTON INICIO/PARO 5. INDICADOR LED 6. PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD 32 2. STARTING TO SEW QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH 2. COMMENCEZ COUDRE TABLEAU DE RFRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEURS DE POINTS 2. EMPEZER A COSER CUADRO DE REFERENCIA RAPIDA DE LARGO Y ANCHO DE PUNTADA Adjusting needle position for straight stitch 13 needle positions are available for quilting, top stitching etc. Rglage de la position daiguille pour le point droit 13 positions daiguille sont utilisables pour le matelassage, surpiqure etc. Ajuste de posicin de aguja para puntada rectaToward left Vers la gauche Hacia izquierda Width control Largeur Control ancho Toward right Vers la droite Hacia derecha Toward left Vers la gauche Hacia izquierda 32 A B C D E F GJ H I 34 STRAIGHT STITCHINGKEEPING SEAMS STRAIGHT 35 POINT DROITPOUR GARDER LA COUTURE DROITE PUNTADA RECTA MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA 36 INSERTING ZIPPERS AND PIPINGHAND-LOOK QUILT STITCH 37 INSRER UNE FERMETURE GLISSIRE OU UN BIAIS (GALONNER)EXCUTION DU POINT DE MATELASSAGE INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA 38 ZIGZAG STITCHINGADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH PLACEMENT OF PATTERNS SATIN STITCH 40 12 1 24
Also you can find more Singer manuals or manuals for other Household Appliance.