POINT DROIT

POINT DROIT

Ceci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les étapes ci-dessous.

1.RÉGLAGES

Pied de biche - Pied universel Réglage tension du fil supérieur - S

REMARQUE: en fonction du poids du tissu, une légère “mise au point fine” de la tension peut être nécessaire.

A.Réglage tension du fil supérieur

B.Bouton mode de point d'arrêt

C.Bouton sélecteur de position d'aiguille haute/basse

D.Bouton de couture marche arrière

E.Touche marche/arrêt

F.Abaisse-griffes d’entraînement (à l'arrière)

G.Levier du pied presseur

H.Longueur de point I. Largeur de point

J. Interrupteur moteur/lumière

NOTE: Due au fait que le point droit n’a pas de largeur, le bouton de contrôle de la largeur du point est utilisé pour changer la position de l’aiguille.

2.Tirez les deux fils sous le pied presseur vers l’arrière de la machine, en laissant environ 15 cm de fil.

3.Placer le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.

4.Tourner le volant dans le sens contraire des auguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille pénètre dans le tissu.

5.Démarrez la machine. Guidez le tissu légèrement avec la main. Lorsque vous arrivez au bord du tissu, arrêtez la machine à coudre.

REMARQUE: la plaque d’aiguille est dotée de marques métriques et en pouces pour faciliter le guidage du tissu lors que vous piquez la couture.

6.Tourner d’abord le volant vers soi jusqu’à ce que l’aiguille arrive à sa position la plus haute, puis relever le pied presseur, tirer le tissu vers l’arrière et couper la longueur de fil excessive au moyen du coupefil placé au bas de la plaque glissière, comme montré sur l’illustration.

PUNTADA RECTA

Punto recto se usa más frecuentemente para coser todo tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo.

1.AJUSTES

Pie prensatelas - Pie universal Control tensión hilo - S

NOTA: De acuerdo con el peso del tejido, puede ser necesario ajustar ligeramente la tensión.

A.Control tensión hilo

B.Botón de modo de puntada de refuerzo

C.Botón selector de posición de aguja arriba/abajo

D.Botón de puntada en reversa

E.Pulsador de comienzo/parada

F.Control de dientes (en el lado posterior)

G.Palanca pie prensatelas

H.Control longitud puntada

I. Control de ancho de puntada

J. Interruptor corriente/luz

Nota: Dado que la costura recta no tiene “ancho”, este mismo control de ancho se utiliza para cambiar la posición de la aguja en costura recta.

2.Tire de ambos hilos debajo del prensatelas hacia atrás de la máquina, dejando una separación de 6 pulg. (15 cm).

3.Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca del prensatelas.

4.Girar el volante contador a la derecha. hasta que la aguja entre en el material.

5.Arranque la máquina. Guíe el material suavemente con sus manos. Al llegar al borde del material, pare la máquina de coser.

NOTA: La placa de aguja tiene marcas métricas y de pulgadas para ayudarle a guiar su tejido cuando cose una costura.

6.Primero girar el volante hacia usted, hasta que la aguja esté en el punto máximo superior, entonces levantar el pie prensatelas, llevar el tejido hacia atrás y cortar el exceso de hilo con el cortador de hilo que está colocado en la parte inferior del cabezal, según está mostrado.

POUR GARDER LA COUTURE DROITE

Pour piquer une ligne droite, utiliser les lignes de guide sur la plaque à aiguille. Le numéro indiqué est la distance entre l’aiguille au centre et la ligne sur la plaque.

La ligne de guide sur la plaque qui recouvre la canette est de

¼«(6mm), et peut être utilisée pour la couture matelassé où pour confectionner des rebords étroits

MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA

Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas guía numeradas en la placa aguja. Los números indican la distancia desde la aguja hacia la posición central de la misma.

La línea guía en la cubierta de la bobina tiene 1/4” (6mm) de distancia de la línea guía central y se utiliza comúnmente como guía para juntar bloques de tela para “Quilting” y para costuras muy delgadas tales como aquellas en vestidos de muñecas o en prendas de bebé.

33

Page 35
Image 35
Singer XL-400 instruction manual Point Droit, Puntada Recta, Pour Garder La Couture Droite, Manteniendo La Puntada Derecha