Manuals
/
Brands
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
XL-400 instruction manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
Main
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
DANGER
CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
1
MESURES DE SCURIT IMPORTANTES MISE EN GARDE
PRECAUTION
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
PARTES MVILES
CUIDADO
TABLE OF CONTENTS
3. PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING
4. OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW
TABLE DES MATIERES
1. VOTRE MACHINE COUDRE
Version pour lEurope
2. COMMENCEZ COUDRE
3. PRPARATIFS POUR LA BRODERIE
CONTENIDO
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
Para versin europea
2. EMPEZER A COSER
3. PREPARACION PARA BORDADO
1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1. VOTRE MACHINE COUDRE
IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE
3 4
FOR EMBROIDERY
19 20 21 22
910 11
ACCESSOIRES POUR LA MACHINE COURE
POUR LA BRODERIE
ACCESORIOS PARA MAQUINA DE COSER
PARA BORDADO
XL-550-P04-1.eps
SETTING UP YOUR MACHINE
POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
POWER/LIGHT SWITCH
SPOOL PINS HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spool
Page
Page
PRPARATION DE LA CANETTE
DEVANADO DE LA CANILLA
Utilisez que la canette 15 J. Este seguro de usar clase 15 J bobinas.
AB
THREADING THE BOBBIN THREAD
A
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
THREADING THE TOP THREAD
ENFILAGE DU FIL SUPRIEUR
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
UTILISATION DE LENFILE-AIGUILLE AUTOMATIQUE
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
6 5 4
USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO
* For best sewing results, always use a Singer Branded Needle.
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
* Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca Singer.
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
21
Changement daiguille
Cambio de la aguja
Changing the needle
Well balanced Correct Bien equilibrada
CHANGING PRESSER FOOT
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
STRAIGHT STITCHING
ZIGZAG, SATIN STITCH, DECORATIVE and BUTTON HOLE SEWING
BOBBIN TENSION
RGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPRIEUR
POINT DROIT
COUTURE DU POINT ZIGZAG, SATIN, DCORATIF et BOUTTONIRE
TENSION DE LA CANETTE
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
CONTROL PANEL FUNCTIONS
Pattern selection buttons
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Touches de slection des motifs
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Botones de seleccin de patrn
Stitch length and width/needle position controls
Twin needle mode button
Commandes de longueur et de largeur de point/ position de laiguille
Controles de largo de puntada y ancho/posicin de aguja
Bouton du mode daiguille jumele
Botn de modo de aguja doble.
FUNCTIONS OF OPERATION SWITCH PANEL
1. TACKING STITCH MODE BUTTON
2. NEEDLE STOP POSITION SELECTOR BUTTON
3. REVERSE STITCH BUTTON
4. START/STOP BUTTON
FONCTIONS DES TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE.
1. BOUTON DU MODE DE POINT DARRT
2. BOUTON SLECTEUR DE LA POSITION DARRT DE LAIGUILLE EN POSITION HAUTE/BASSE.
3. BOUTON DE LA COUTURE ARRIRE
4. BOUTON DE MARCHE/ARRT
2. STARTING TO SEW
QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH
2. COMMENCEZ COUDRE
TABLEAU DE RFRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEURS DE POINTS
2. EMPEZER A COSER
Page
32
A B C D E F GJ
H I
STRAIGHT STITCHING
KEEPING SEAMS STRAIGHT
POINT DROIT
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
PUNTADA RECTA
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
HAND-LOOK QUILT STITCH
INSRER UNE FERMETURE GLISSIRE OU UN BIAIS (GALONNER)
EXCUTION DU POINT DE MATELASSAGE
INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
ZIGZAG STITCHING
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
PLACEMENT OF PATTERNS
SATIN STITCH
Page
12 1 2
B
A
4
BLIND STITCH
POINT INVISIBLE
PUNTADA INVISIBLE
MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
Page
POINT RIC RAC
PUNTADA RIC RAC
POINTS EXTENSIBLE
POINT DROIT EXTENSIBLE
PUNTADAS ELASTICAS
Page
POINT PLUME
PUNTADA PLUMA
POINT PINGLE
PUNTADA DE BROCHE
POINT DCHELLE
Page
Page
CRISS-CROSS STITCH
CROSSED STITCH
DECORATIVE STITCHING
EXAMPLES OF DECORATIVE STITCHING
POINT ENTRECROIS
PUNTADA ENTRECRUZ
POINT CROIS
PUNTO CRUZADO
MOTIFS DCORATIFS
CONTINUOUS DECORATIVE PATTERNS
SEWING ON A BUTTON
MOTIFS CONTINUELS
PATRONES CONTINUOS
POSE DE BOUTONS
COSIDO DE BOTONES
BUTTONHOLES USING BUTTONHOLE FOOT
PROCEDURE
CONFECTION DES BOUTONNIRES UTILISATION DU PIED BOUTONNIRE
CONFECCION DE OJALES USO DEL PIE DE OJALADORA
PROCEDIMIENTO
PROCDURE
54
1 2 3
4 5 6 7
Page
Page
Page
3. PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING
BEFORE ATTACHING EMBROIDERY UNIT ATTACHING EMBROIDERY FOOT
INSERTING THE BOBBIN
3.
PRPARATIFS POUR LA BRODERIE
AVANT DE FIXER LUNIT DE BRODERIE FIXATION DU PIED BRODERIE
3. PREPARACION PARA BORDADO
ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD DE BORDADO COLOCANDO EL PIE DE BORDADO
Page
Page
ATTACHING EMBROIDERY UNIT
REMOVING EMBROIDERY UNIT
FIXATION DE LUNIT DE BRODERIE
COLOCANDO LA UNIDAD DE BORDADO
RETRAIT DE LUNIT DE BRODERIE
RETIRANDO LA UNIDAD DE BORDADO
SECURING FABRIC IN EMBROIDERY HOOP
FIXATION DU TISSU DANS LE CERCEAU DE BRODERIE
ASEGURANDO EL MATERIAL EN EL ARO DE BORDADO
USING FABRIC AND STABILIZER
UTILISATION DU TISSU ET DE LENTOILAGE
leau.
USANDO EL MATERIAL Y ESTABILIZADOR
Page
Page
PREPARING THE MACHINE BEFORE INSTALLING THE HOOP
ATTACHING AND REMOVING EMBROIDERY HOOP
Page
INSTALLATION OF SOFTWARE
INSTALLATION DU LOGICIEL
INSTALACIN DEL SOFTWARE
CORRECT START-UP PROCEDURE WHEN EMBROIDERING
DMARRAGE APPROPRI POUR LA BRODERIE
PROCEDIMIENTOS CORRECTOS PARA COMENZAR A BORDAR
76
OPERATION SWITCHES WHEN EMBROIDERY UNIT IS ATTACHED OPERATION SWITCHES
THREAD TENSION CONTROL
TMOIN A DIODE
INDICADOR LED
TOUCHES DE FONCTIONNEMENT LORSQUE LUNIT DE BRODERIE EST FIXE TOUCHES DE FONCTIONNEMENT
RGLAGE TENSION DU FIL SUPRIEUR
CONTROL TENSIN HILO
TROUBLESHOOTING SKIPPED STITCHES AND THREAD BREAKAGES OCCUR
DPANNAGE DES POINTS SAUTS ET LE FIL SE CASSE
LOCALIZACION DE AVERIAS SE SALTAN PUNTADAS Y SE ROMPE EL HILO
EMBROIDERY PATTERN IS MIS-ALIGNED
LE MOTIF DE BRODERIE EST MAL ALIGN
PATRON DE BORDADO DESALINEADO
1. If stitches are missing
HELPFUL INFORMATION FOR EMBROIDERING WITH FUTURA
Page
Page
Page
Page
Page
Multi-Hoop
Aro multiple
Cerceau Multiple
Page
Page
Page
Page
Page
Page
HELPFUL MESSAGES WHEN EMBROIDERING MESSAGES UTILES EN
BRODANT MENSAJES UTILES
CUANDO SE BORDA
Page
PRESSER FOOT LIFTER
FEED DOG CONTROL
4. OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
LEVIER DU PIED PRESSEUR
PALANCA PIE PRENSATELAS
CONTRLE DES GRIFFES D'ENTRANEMENT
4. D'AUTRES CHOSES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR 4. OTRAS COSAS QUE USTED
DEBE SABER
PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
PROBLEMAS DE PUNTO
PROBLEMAS DE HILO
PROBLMES GENERAUX
CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGS
(1)
(3) (4)
Cleaning the sewing machine and footcontroller
(2)
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
Nettoyage de la machine coudre et du contrleur de pied
LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
Limpieza de la mquina de coser y del regulador del pie
OILING INSIDE THE FACE COVER
ACEITANDO LA CUBIERTA
GRAISSAGE DANS LA PLAQUE FRONTALE
SATIN STITCH FOOT
TWIN NEEDLE
THREADING THE TWIN NEEDLE
SPECIAL ACCESSORIES
PIED POUR POINT BOURDON
ACCESSOIRES SPCIALES ACCESORIOS ESPECIALES
AIGUILLE JUMELE
ENFILAGE DE LAIGUILLE JUMELE
DOS AGUJAS
HELPFUL MESSAGES
MESSGES DAIDE
MENSAJES DE AYUDA