Manuals
/
Brands
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
CE-200 instruction manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
Main
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER
This appliance complies with EEC Directive 89/336/EEC covering the electromagnetic compatibility.
WARNING
CAUTION
DANGER
1
MESURES DE SCURIT IMPORTANTES
MISE EN GARDE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO -
CUIDADO -
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta mquina de coser es para uso domstico
PEDAL (slo EE.UU.)
TABLE OF CONTENTS
For European version
3. EMBROIDERING
4. CARING FOR YOUR MACHINE
Version pour lEurope
TABLE DES MATIERES
3. BRODERIE
4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
5. VRIFICATION DES PETITS PROBLMES DE COUTURE
Para versin europea
CONTENID
3. BORDANDO
4. CUIDE SU MAQUINA
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1. VOTRE MACHINE COUDRE
IDENTIFICATION DE LA MAQUINA
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE
FOR EMBROIDERY
ACCESSOIRES POUR LA MACHINE COURE
POUR LA BRODERIE
ACCESORIOS PARA MAQUINA DE COSER
PARA BORDADOY
SETTING UP YOUR MACHINE
POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
POWER/LIGHT SWITCH
PRPARATION DE LA MACHINE
CORDON DALIMENTATION SECTEUR/RHOSTAT
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIRE
PRPARACION DE LA MAQUINA
CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL
OPERATION SWITCHES
NEEDLE UP/DOWN SWITCH
REVERSE STITCH SWITCH
START/STOP SWITCH
POSITIONNEMENT HAUT/BAS DE LAIGUILLE
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
ARRANCANDO/PARANDO LA MQUINA
INTERRUPTOR DE PUNTADAS HACIA ATRAS
PULSADOR DE COMIENZO/PARADA
INDICADOR LED
Page
Page
Page
LEVIER DU PIED PRESSEUR
PALANCA PIE PRENSATELAS
ABAISSE-GRIFFES D'ENTRANEMENT
CONTROL DE DIENTES
18
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
LEVELING MACHINE
CHECKING
ADJUSTMENT
UTILISATION DU BRAS LIBRE
QUILIBRER LA MACHINE
VERIFICATION
RGLAGE
CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO
Page
PRPARATION DE LA CANETTE
DEVANADO DE LA CANILLA
Page
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA
Page
ENFILAGE DU FIL SUPRIEUR
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
Page
UTILISATION DE LENFILEUR DE CHAS DAIGUILLE
EMPLEO DEL ENHEBRADOR AGUJA
Page
RAPPEL DU FIL INFRIEUR
RECOGIDA DEL HILO DE LA CANILLA
30
Changing the needle
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
TABLAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
Changement daiguille
Cambio de la aguja
ADJUSTING TOP THREAD TENSION STRAIGHT STITCHING
BOBBIN TENSION
CHANGING PRESSER FOOT
Well balanced Correct Bien equilibrada
Page
CONTROL PANEL FUNCTIONS
*Direct selection buttons
*Numerical selection buttons
*Mirror button MMM
*Stitch length and width/needle position controls
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
2. STARTING TO SEW
QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH
oo
Toward right Vers la droite Hacia derecha
Toward left Vers la gauche Hacia izquierda
oo
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
PUNTADA RECTA
TURNING A SQUARE CORNER
REVERSE STITCH
TACKING (BASTING)
RUNNING QUILT STITCH
RALISATION DUN ANGLE DROIT
POINT ARRIRE
POINT DARRT (BATI)
EXCUTION DU POINT DE MATELASSAGE
GIRO EN ESQUINAS EN ANGULO RECTO
ZIGZAG STITCHING
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
PLACEMENT OF PATTERNS
SATIN STITCH
Page
BLIND STITCH
1 2 1 2
SHELL STITCH
POINT INVISIBLE
POINT DE LINGERIE
PUNTADA INVISIBLE
PUNTADA DE LENCERIA
RAMPART STITCH
MULTI-STITCH ZIGZAG
FAGOTING
POINT REMPART
ZIGZAG MULTI-POINT
POINT AJOUR
PUNTADA DE PARAPETO
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
STRETCH STITCHES
STRAIGHT STRETCH STITCH
OVEREDGE STITCH
RIC-RAC STITCH
FEATHER STITCH
POINTS EXTENSIBLE
POINT DROIT EXTENSIBLE
POINT SURJET
POINT RIC RAC
POINT PLUME
BLANKET STITCH
HONEYCOMB STITCH
SLANT OVERLOCK STITCH
TURKISH STITCH
POINT LANGUETTE
POINT NID DABEILLE
SURJET OBLIQUE
POINT TURC
PUNTO DE RIBETE
Page
Page
Page
Page
DECORATIVE DESIGNS
TIPS ON DESIGN STITCHING
NOVELTY PATTERNS
TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS
MOTIFS DCORATIFS
MOTIFS SPCIALS
DISEOS DE BORDADOS DECORATIVOS
PATRONES ACTUALES
BUTTONHOLE MAKING USING BUTTONHOLE FOOT
PROCEDURE
CONFECTION DES BOUTONNIRES UTILISATION DU PIED BOUTONNIRE
CONFECCION DE OJALES USO DEL PIE DE OJALADORA
PROCEDIMIENTO
PROCDURE
1 2 3 4 5 6 7 8
Page
CORDED BUTTONHOLES
5
BAR-TACKING
BOUTONNIRES AVEC GANSE (RENFORCEES)
OJALES CON CORDON
POINT DARRT
REMATADO
3. EMBROIDERING
BEFORE ATTACHING EMBROIDERY UNIT ATTACHING EMBROIDERY FOOT
3. BRODERIE
AVANT DE FIXER LUNIT DE BRODERIE FIXATION DU PIED BRODERIE
3. BORDANDO
ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD DE BORDADO COLOCANDO EL PIE DE BORDADO
Page
Page
FEED DOG CONTROL
ATTACHING EMBROIDERY UNIT
ABAISSE-GRIFFES D'ENTRANEMENT
FIXATION DE LUNIT DE BRODERIE
CONTROL DE DIENTES
COLOCANDO LA UNIDAD DE BORDADO
Page
PRPARATIFS POUR LA BRODERIE FIXATION DU TISSU DANS LE CERCEAU DE BRODERIE
PREPARACION PARA BORDADO ASEGURANDO EL MATERIAL EN EL ARO DE BORDADO
USING THE MATERIAL AND STABILIZER
UTILISATION DU TISSU ET DE LENTOILAGE
leau.
USANDO EL MATERIAL Y ESTABILIZADOR
Page
Page
PREPARING THE MACHINE BEFORE INSTALLING THE HOOP
PRPARATION DE LA MACHINE AVANT DINSTALLER LE CERCEAU
PREPARANDO LA MAQUINA ANTES DE INSTALAR EL ARO
ATTACHING AND REMOVING EMBROIDERY HOOP
FIXATION ET RETRAIT DU CERCEAU DE BRODERIE
COLOCANDO Y RETIRANDO EL ARO PARA BORDAR
REMOVING EMBROIDERY UNIT
RETRAIT DE LUNIT DE BRODERIE
RETIRANDO LA UNIDAD DE BORDADO
OPERATION SWITCHES WHEN EMBROIDERY UNIT IS ATTACHED OPERATION SWITCHES
THREAD TENSION CONTROL
LORSQUE LUNIT DE BRODERIE EST FIXE
RGLAGE TENSION DU FIL SUPRIEUR
INTERRUPTORES DE CONTROL CUANDO LA UNIDAD DE BORDADO ESTA INSTALADA INTERRUPTEURS DE FONCTIONNEMENTO
CONTROL TENSIN HILO
TMOIN A DIODE
TROUBLESHOOTING SKIPPED STITCHES AND THREAD BREAKAGES OCCUR
DPANNAGE DES POINTS SAUTS ET LE FIL SE CASSE
LOCALIZACION DE AVERIAS SE SALTAN PUNTADAS Y SE ROMPE EL HILO
EMBROIDERY PATTERN IS MIS-ALIGNED
LE MOTIF DE BRODERIE EST MAL ALIGN
PATRON DE BORDADO DESALINEADO
IF STITCHES ARE MISSING
SIL MANQUE DES POINTS
SI FALTAN PUNTADAS
ERROR MESSAGES
MESSAGE DERREUR
MENSAJE DE ERROR
Page
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE 4 . CUIDE SU MAQUINA
CHANGING LIGHT BULB
1, 5
2
4
3
CAMBIO DE LA BOMBILLA
REMPLACEMENT DE LAMPOULE DCLAIRAGE
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
PROBLEMAS GENERALES
5. VRIFICATION DES PETITS PROBLMES DE COUTURE 5. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO