RÉALISATION D’UN ANGLE DROIT

1.Pour faire un angle droit à 16 mm du bord du tissu, arrêtez la couture en laissant l’aiguille dans le tissu, quand vous arrivez au repère (voir croquis). Relevez le pied presseur et tournez le tissu.

2.La nouvelle ligne de piqûre s’alignera avec le guide couture de 16 mm. Baissez le pied presseur et continuez la couture dans la nouvelle direction.

GIRO EN ESQUINAS EN ANGULO RECTO

1.Para girar en una esquina en ángulo recto a 16 mm. del borde del tejido, parar la costura con la punta de la aguja atravesando el tejido, cuando se está alcanzando la guía de esquinas, tal como está mostrado. Alzar el pie prensatelas y girar el tejido.

2.La nueva línea de pespuntes se alineará con la guía de costura de 16 mm. en el lateral de la plancha de aguja. Bajar el pie prensatelas y empezar la costura en la dirección nueva.

POINT ARRIÈRE

Il est conseillé de commencer et de terminer les coutures avec 3

à5 points arrière pour renforcer les points et ainsi éviter qu’ils s’effilochent.

Aussi longtemps que vous appuyez sur la touche pendant la couture, la machine continue à entraîner le tissu vers l’arrière.

PUNTADA HACIA ATRAS

Es una buena idea comenzar y terminar las costuras con 3 a 5 puntadas hacia atrás para reforzar las costuras de manera de evitar los deshilachamientos.

A medida que esté presionando este interruptor hacia abajo mientras cose, la máquina continuará la alimentación del material hacia atrás.

POINT D’ARRÊT (BATI)

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied zigzag :Abaisse-griffes d’entraînement -

1.Appuyez sur la touche de positionnement haut/bas de l’aiguille pour mettre l’aiguille en position basse.

Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’aiguille en position haute.

2.Relevez le levier du pied presseur et déplacez le tissu.

3.Abaissez le levier du pied presseur puis appuyez deux fois sur la touche de positionnement haut/bas de l’aiguille pour coudre un autre point.

EXÉCUTION DU POINT DE

MATELASSAGE02

Ce point est conçu pour ressembler à un point cousu à la main pour la couture supérieure et le matelassage.

1.Enfilez la bobine en utilisant la couleur voulue pour la couture supérieure.

2.Enfilez la machine en utilisant un fil invisible ou de même couleur que le tissu et qui ne se verra pas.

3.Augmentez légèrement la tension du fil.

4.Commencez à coudre.

REMARQUE: Lorsque le fis supérieur est desserré, la machine peut s’arrêter au début.

Si la machine s’arrête dès le départ, appuyez de nouveau sur l’interrupteur de départ.

REFUERZO (HILVANAR)

AJUSTES :Pie prensatelas - Pata para zigzag :Control de dientes -

1.Presione el interruptor de aguja arriba/abajo para mover la aguja a su posición más baja.

Presione el interruptor otra vez para levantar la aguja a su posición más alta.

2.Levante la palanca del prensatelas y mueva el material.

3.Baje la palanca del prensatelas y luego presione el interruptor de aguja arriba/abajo dos veces más para coser otra puntada.

PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA 02

Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura a mano para puntadas de revestimiento y acolchados.

1.Enhebre la bobina con el color de puntada de revestimiento deseado.

2.Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a la tela y no será visible.

3.Aumente la tensión del hilo un poco.

4.Comience a coser.

NOTA: Cuando el hilo superior está flojo, la máquina se detendrá al comienzo.

Si la máquina se detiene al comienzo, presione otra

vez el interruptor de funcionamiento.

41

 

Page 43
Image 43
Singer CE-200 instruction manual Exécution DU Point DE MATELASSAGE02, Puntada DE Acolchado Continua

CE-200 specifications

The Singer CE-200 is a versatile and feature-rich sewing machine designed to cater to the needs of both beginners and experienced sewists. Renowned for its user-friendly interface and impressive capabilities, the CE-200 empowers crafters to explore their creativity in a wide array of sewing projects.

One of the standout features of the Singer CE-200 is its computerized functionality. It boasts a digital display that simplifies the process of selecting stitches and adjusting settings. With a variety of built-in stitches, including utility, decorative, and stretch stitches, users can quickly choose the perfect option for their project. The machine also includes an auto-tension system that ensures consistent stitch quality regardless of the fabric type.

The CE-200 is equipped with a robust feeding system, which enhances fabric handling, making it an excellent choice for sewing multiple layers or working with tricky materials like knits or denim. Its powerful motor provides the strength needed for heavy-duty projects, allowing users to tackle everything from simple hems to complex garment construction with ease.

Another remarkable technology integrated into the Singer CE-200 is the automatic needle threader. This feature significantly reduces the frustration often associated with threading the needle, enabling users to easily start their sewing projects. Additionally, the drop-in bobbin system simplifies bobbin loading, ensuring a hassle-free experience and minimizing thread jams.

The machine also offers a range of adjustable features, such as stitch length and width, which allow sewists to customize their stitches for different applications. This adaptability ensures that creative ideas can come to life without being limited by the equipment.

Moreover, the Singer CE-200 includes a variety of presser feet for different sewing techniques, such as zipper insertion, buttonholes, and more. The inclusion of these accessories expands the machine's versatility, enabling users to accomplish various sewing tasks efficiently.

With its compact design and portability, the Singer CE-200 is an excellent option for those with limited sewing space. It combines functionality, ease of use, and advanced technology, making it an ideal choice for anyone looking to embark on their sewing journey or enhance their existing skills. Whether for home décor, fashion creations, or quilting, the Singer CE-200 stands out as a reliable and efficient sewing companion.