˝, Ändern der Aufnahmebetriebsart
Sie können den Blitz bei Bedarf dauerhaft zu- oder ganz abschalten. Wählen Sie die Aufnahmebetriebsart, die für den jeweiligen Aufnahmegegenstand bzw.
Stellen Sie das Betriebsartenrad auf die gewünschte Betriebsart.
q Kamera AUS | e “Blitz EIN” |
w Blitzautomatik mit Funktion zur Reduzierung | r “Blitz AUS” |
des | t Selbstauslöser |
ˆ, Modifica della modalità di scatto
Il flash può essere predisposto per il funzionamento forzato o la disattivazione. Scegliere la modalità appropriata per il soggetto o il luogo di ripresa.
Girare la ghiera di modalità.
q Spegnimento | e Flash sempre attivato |
w Flash automatico con riduzione | r Flash sempre disattivato |
occhi rossi | t Autoscatto |
∏, Mudança do Modo de Disparo
O flash pode ser ajustado para disparar ou pode ser desactivado. Escolha o modo apropriado para o assunto ou lugar que for fotografar.
Gire o disco de modo.
q Máquina desligada | r Flash Desactivado |
wFlash Automático com redutor de olhos vermelhos
e Flash Activado | t Disparador Automático |
61