NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /

OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

CAUTION

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

Please be care the environmental aspects of battery disposal.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.

No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when

Keep the set free from moisture, water, and

 

dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Do not let foreign objects in the set.

 

• Keine fremden

Gegenstände in das

Gerät

 

kommen lassen.

 

 

Ne pas laisser

des objets étrangers

dans

DECLARATION OF CONFORMITYDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

We declare under our sole responsibility that this

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que

product, to which this declaration relates, is in conformity

este producto al que hace referencia esta declaración,

with the following standards:

está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-

EN61000-3-3.

3-3.

Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and

Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,

93/68/EEC Directive.

89/336/EEC y 93/68/EEC.

 

installed on a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

 

Beachten Sie, daß eine ausreichend

 

Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das

 

Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées

 

Tenir compte d’une dispersion de chaleur

 

suffisante lors de l’installation sur une

 

étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

 

Assicuratevi che ci sia un’adeguata

 

dispersione del calore quando installate

 

l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas

 

Permite la suficiente dispersión del calor

 

cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

 

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het

 

apparaat op een rek wordt geplaatst.

Undvik höga temperaturer.

 

Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et

 

lapoussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua

 

e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua

 

y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het

 

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

 

damm.

 

l’appareil.

E’ importante che nessun oggetto è inserito

 

all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

 

apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i

 

apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.

Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.

D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.

Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.

Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.

Se till att det finns möjlighet till god

värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

 

come in contact with the set.

 

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

 

Benzin

oder

Verdünnungsmitteln

in

 

Berührung kommen.

 

Ne pas mettre en contact des insecticides,

 

du benzène et un diluant avec l’appareil.

 

• Assicuratevvi che l’unità non venga

in

 

contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

 

• No permita el

contacto de insecticidas,

 

gasolina y diluyentes con el equipo.

 

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

 

benzine of verfverdunner met dit apparaat in

 

kontakt komen.

 

 

• Se till

att inte

insektsmedel på spraybruk,

 

bensen och thinner kommer i kontakt med

 

apparatens hölje.

 

Never disassemble or modify the set in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000- 3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548

CLASS 1 LASER PRODUCT

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASERAPPARAT

 

,,CLASS 1

 

LASER PRODUCT,,

ADVARSEL:

USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR

 

SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.

 

UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.

VAROITUS!

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ

 

KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA

 

ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1

 

YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

VARNING–

OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA

 

BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN

 

UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM

 

ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

4